Traducción generada automáticamente
La Música
Haydée
Die Musik
La Música
Die Fantasie kam,La fantasía llego,
Weckte mich aus diesem Traum,Me despertó de aquel sueno
In dem eine Stimme mir sagte:En que una voz me decía:
Ich bin die Wahrheit deines Lebens.Yo soy la verdad de tu vida.
Ich bin, die deinen Schmerz heilt,Yo soy quien te cura el dolor,
Die feinen Wunden schließt;Serrando las sutiles heridas;
Magie der Inspiration,Magia de la inspiración,
Herzlich, unsterblich und deine Freundin.Entrañable, inmortal y tu amiga.
Ich weiß, dass du die Königin der Liebe bist,Yo se que eres la reina del amor,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Das Leben wird sich öffnen wie eine Blume,La vida se abrirá como flor
Wenn ich nur deinen Blick findeSi encuentro solo tu mirar
Und den Atem des Meeres, der Botschafter.Y el aliento del mar mensajero.
Die Musik ist die Königin der Liebe,La música es la reina del amor,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Das Leben wird sich öffnen wie eine Blume,La vida se abrirá como flor
Wenn ich nur deinen Blick findeSi encuentro solo tu mirar
Und den Atem des Meeres, der Botschafter.Y el aliento del mar mensajero
Ich habe mich mit deinem Lachen angesteckt,Me contagie con tu risa,
Gefangen von deiner Süße,Cautiva de tu dulzura,
Auf der Flucht vor der BitterkeitHuyendo de la amargura
Fand ich die Freude wieder.Encontré la alegría de nuevo.
Die Poesie des WindesLa poesía del viento
Zeichnet eine Melodie,Dibuja una melodía
Die das Schweigen brichtQue va rompiendo el silencio
Und diese Musik von mir geboren wird.Y nace esta música mía.
Ich weiß, dass du die Königin der Liebe bist,Yo se que eres la reina del amor,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Das Leben wird sich öffnen wie eine Blume,La vida se abrirá como flor
Wenn ich nur deinen Blick findeSi encuentro solo tu mirar
Und den Atem des Meeres, der Botschafter.Y el aliento del mar mensajero.
Die Musik ist die Königin der Liebe,La música es la reina del amor,
Die tiefste Tugend, die ich verteidige.La virtud más profunda que defiendo.
Das Leben wird sich öffnen wie eine Blume,La vida se abrirá como flor
Wenn ich nur deinen Blick findeSi encuentro solo tu mirar
Und den Atem des Meeres, der Botschafter.Y el aliento del mar mensajero.
Ich bin in dich verliebt,Estoy enamorada de ti,
Was wir haben, ist eine perfekte Romanze.Lo nuestro es un romance perfecto.
Mit dir war ich immer glücklich.Contigo siempre he sido feliz.
Und in der Freude und in der EinsamkeitY en la alegría y en la soledad
Warst du der Frieden meines Tempels.Haz sido tu la paz de mi templo.
Ich werde ständig wiederbelebt,Resucitando continuo,
Ein so erfülltes Gefühl,Un sentimiento tan pleno,
Du lässt mich fühlen wie ein KindMe haces sentir como niña
Und verwandelst mich in Sehnsucht.Y me convirtió en anhelo.
Singen,Cantando,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Tanzen,Bailando,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Die Musik hallt in meinem Herzen,La música resuena en mi corazón,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.
Und immer wird sie dir etwas Gutes bringen,Y siempre algo bueno te traerá,
Mein Lachen, mein Weinen, mein Gefühl.Mi reír, mi llorar, mi sentimiento.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haydée y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: