Traducción generada automáticamente
Something About You
Hayden James
Quelque chose à propos de toi
Something About You
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (uh)There’s something about you (uh)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (uh)There’s something about you (uh)
Que dirais-tu d'un coup ?What about a hit?
Que dirais-tu d'un coup de ton regardWhat about a hit of your look
Commence à tremblerStart to shake
Commence à trembler avec ta mainStart to shake with your hand
Que dirais-tu d'un clic ?What of a click?
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ?What of a click, are you a freak?
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisiraiMaybe this time I’ll choose
Que dirais-tu d'un coup ?What about a hit?
Que dirais-tu d'un coup de ton regardWhat about a hit of your look
Commence à tremblerStart to shake
Commence à trembler avec ta mainStart to shake with your hand
Que dirais-tu d'un clic ?What of a click?
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ?What of a click, are you a freak?
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisiraiMaybe this time I’ll choose
(Ooh)(Ooh)
Que dirais-tu d'un coup de ton regard (ooh)What about a hit of your look (ooh)
Commence à trembler avec ta main (ooh)Start to shake with your hand (ooh)
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ? (ooh)What of a click, are you a freak? (ooh)
Peut-être que cette fois je choisirai (ooh)Maybe this time I’ll choose (ooh)
Que dirais-tu d'un coup de ton regard (ooh)What about a hit of your look (ooh)
Commence à trembler avec ta main (ooh)Start to shake with your hand (ooh)
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ? (ooh)What of a click, are you a freak? (ooh)
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisiraiMaybe this time I’ll choose
Uh, plus près (ooh)Uh, closer (ooh)
Plus prèsCloser
Uhh, plus près (ooh)Uhh, closer (ooh)
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisisMaybe this time I choose
Uh, plus prèsUh, closer
Uhh, plus près (ooh)Uhh, closer (ooh)
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisis (ooh)Maybe this time I choose (ooh)
Uh, plus près (ooh, plus près, ooh)Uh, closer (ooh, closer, ooh)
Uh, plus prèsUh, closer
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisisMaybe this time I choose
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toi (à propos de toi)There’s something about you (about you)
Il y a quelque chose à propos de toiThere’s something about you
Que dirais-tu d'un coup ?What about a hit?
Que dirais-tu d'un coup de ton regard (ooh)What about a hit of your look (ooh)
Commence à trembler (à propos de toi)Start to shake (about you)
Commence à trembler avec ta mainStart to shake with your hand
Que dirais-tu d'un clic ? (à propos de toi)What of a click? (about you)
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ?What of a click, are you a freak?
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisirai (ooh)Maybe this time I’ll choose (ooh)
Que dirais-tu d'un coup ?What about a hit?
Que dirais-tu d'un coup de ton regard (à propos de toi)What about a hit of your look (about you)
Commence à tremblerStart to shake
Commence à trembler, avec ta main (à propos de toi)Start to shake, with your hand (about you)
Que dirais-tu d'un clic ?What of a click?
Que dirais-tu d'un clic, es-tu un(e) fou/folle ? (à propos de toi)What of a click, are you a freak? (about you)
Tu te tournes et me fais faceYou turn and face me
Peut-être que cette fois je choisiraiMaybe this time I’ll choose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayden James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: