Traducción generada automáticamente

Yeni Bir Gün & Kurtalan Ekspres
Hayko Cepkin
Ein Neuer Tag & Kurtalan Ekspres
Yeni Bir Gün & Kurtalan Ekspres
Meine Augen öffneten sich schwer wie Blei an diesem MorgenGözlerim kurşun gibi ağır ağır açıldı bu sabah
Hallo Welt!!!Merhaba dünya!!!
Die Taube an meinem Fenster, der Tisch ist leer, Flaschen stehen herumPenceremdeki güvercin,tahta masam boş şişeler
Mein lieber Freund Chomar, hallo...Can dostum çomar merhaba...
Die nette Nachbarin Tante Ayşe, der pensionierte Lehrer SalihTatlı komşu ayşe teyze ,emekli salih öğretmen
Ein neuer Tag ist aufgegangen, hallo Freunde, halloYeni bir gün doğdu merhaba dostlar merhaba
Ein neuer Tag ist aufgegangen... hallo!!!Yeni bir gün doğdu...merhaba!!!
Meine Augen öffneten sich schwer wie Blei an diesem MorgenGözlerim kurşun gibi ağır ağır açıldı bu sabah
Hallo Welt!!!Merhaba dünya!!!
Die Luft ist frostig, meine Hände in den TaschenHava ayaz mı ayaz ellerim ceplerimde
Ich habe ein Lied angestimmt, hörst du es nicht?Bir türkü tutturmuşum duyuyorsun değil mi ?
Ich habe keine Tür zur Freude, ich sehne mich nach GlückÇalacak bir kapım yok mutluluğa hasretim
Die Straßen gehören jetzt mir, siehst du das nicht?Artık sokaklar benim görüyorsun değil mi?
Die Zeit scheint stillzustehen, die Uhren stehen heute stillZaman akmıyor sanki saatler durmuş bugün
In meiner endlosen Einsamkeit bist nur du heute hierSonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugün
Komm zurück zu mir, hörst du mich?Ya dön bana artık duyuyor musun beni?
Oder verschwinde aus meiner Welt, verstehst du das nicht?Ya çık git dünyamdan anlıyorsun değil mi?
Ein Bild von dir ist bei mir, genau in der Mitte zerrissenBir resmin kalmış bende tam ortadan yırtılmış
Weißt du noch, das mit dem schwarzen Pullover?Hani siyah kazaklı biliyorsun değil mi ?
Ein paar Tränen fließen aus meinen Augen, in der ErinnerungGözlerimden süzülen bir kaç damla anıda
Deine Wärme ist da, verstehst du das nicht?Senin sıcaklığın var anlıyorsun değil mi ?
Die Zeit scheint stillzustehen, die Uhren stehen heute stillZaman akmıyor sanki saatler durmuş bugün
In meiner endlosen Einsamkeit bist nur du heute hierSonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugün
Komm zurück zu mir, hörst du mich?Ya dön bana artık duyuyor musun beni?
Oder verschwinde aus meiner Welt, verstehst du das nicht?Ya çık git dünyamdan anlıyorsun değil mi?
Wer hat gesagt, dass zwei Herzen eins werdenKim demişse iki gönül bir olunca
Es ist ein Heuhaufen, wenn du mich fragstSamanlık seyranmış bir de bana sorsa
Wird das Mädchen satt von Roggenbrot?El kızı doyar mı çavdar ekmeğiyle
Ihr Vater hat sie mit Baklava und Börek großgezogen.Babası büyütmüş baklava börekle.
Was bleibt übrig, nur eine trockene LiebeGeriye ne kaldı bir kuru sevdayla
Weder ein Dorf noch eine Stadt wird aus mirNe köy olur benden ne de kasaba
Die Realität zieht wie das LebenGerçekler yaşam gibi
Langsam an mir vorbei, trotzdem hallo!!!Ağır ağır önümden geçiyor,yine de merhaba!!!
Ein Leben ist wie die RealitätBir yaşam gerçek gibi
Langsam kommt es zu seinem Ende, ein letztes Mal hallo!!!Ağır ağır sonuna geliyor son bir kez merhaba!!!
Die Taube ist längst geflogen, mein Tisch ist umgefallenÇoktan uçmuş güvercin,tahta masam devrilmiş
Mein lieber Freund Chomar schläftCan dostum çomar uykuda
Die nette Nachbarin Tante Ayşe, der pensionierte Lehrer SalihTatlı komşu ayşe teyze,emekli salih öğretmen
Euch allen, euch allen, auf Wiedersehen, Freunde, auf WiedersehenHepinize hepinize elveda,dostlar elveda
Meine Augen schlossen sich schwer wie Blei in dieser NachtGözlerim kurşun gibi ağır ağır kapandı bu gece
Auf Wiedersehen...Elveda...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayko Cepkin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: