Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 437

לפלח הרימון (lefelach harimon)

Ofra Haza

Letra

Partir la granada

לפלח הרימון (lefelach harimon)

Partir la granada, tierra de tu belleza
לפלח הרימון אדמה רקתך
lefalach harimon adamah rakatech

Como la altura del palacio, es alta tu figura
כגובה הארמון גבוהה קומתך
kegovah haarmon gvohah komatech

Y el mirra con canela, que salgan de tu hogar
ומור עם קנמון יפיחון מביתך
umor im kanamon yefichon mibaytech

Las ciervas de tus ojos, a mi corazón ataron
צביה עיניה לליבי אסרו
tzviya einayich lelibi asru

A los ojos de las palomas, tierra de su mirar
לעיניי היונים אדמה עיניה
le'eyney hayonim adamah einayich

Como hilo de oro, la forma de sus labios
כמו חוט השני דמות שפתותיה
kemo chut hasheni dmoot sfateich

Por su belleza, con sus suspiros, benditos sean sus lugares
ליופיה עם עונים יבורך צוריה
liyofiyah im onim yevorech tzuriyeh

Mi corazón y el tuyo, en amor se entrelazaron
לבבי ולבבה באהבה נקשרו
levavi ulevavah be'ahavah nikshru

La luna como un cuarto, brilla como el sol
לבנה כסהר מאירה כחמה
levanah kesahar me'irah kechamah

Saltando rápido hacia mí, en una colina alta
מדלגת מהר אלי גבעה רמה
medaleget maher elai giva'ah ramah

Yo seré un ciervo, déjenme a la doncella
אני ארבה מוהר תנו לי העלמה
ani arbeh mohar tnu li haalmah

Mi corazón con mi alma, en su mano se unieron
לבבי עם רוחי בידה נחברו
levavi im ruhi beyadah nachberu

Azucena del Sharon y rosa del valle
חבצלת שרון ושושנת עמק
chavatzelet sharon veshoshanat emek

Con el cuello estirado, y las hojas se escapan
נטויית הגרון ועלי תתחמק
netuyot hagaron ve'alei tat'hamek

Y trae la ira a mi corazón que se marchita
ותביא החרון לליבי הנמק
vetavi hacharon lelibi hanemek

Traigan un vendaje para mi herida que fluye
רטיה הביאו למכתי זורו
ratiyah hevi'u lemakhti zoru

Partir la granada, tierra de tu belleza
לפלח הרימון אדמה רקתך
lefalach harimon adamah rakatech

Como la altura del palacio, es alta tu figura
כגובה הארמון גבוהה קומתך
kegovah haarmon gvohah komatech

Y el mirra con canela, que salgan de tu hogar
ומור עם קנמון יפיחון מביתך
umor im kanamon yefichon mibaytech

Las ciervas de tus ojos, a mi corazón ataron
צביה עיניה לליבי אסרו
tzviya einayich lelibi asru

A los ojos de las palomas, tierra de su mirar
לעיניי היונים אדמה עיניה
le'eyney hayonim adamah einayich

Como hilo de oro, la forma de sus labios
כמו חוט השני דמות שפתותיה
kemo chut hasheni dmoot sfateich

Por su belleza, con sus suspiros, benditos sean sus lugares
ליופיה עם עונים יבורך צוריה
liyofiyah im onim yevorech tzuriyeh

Mi corazón y el tuyo, en amor se entrelazaron
לבבי ולבבה באהבה נקשרו
levavi ulevavah be'ahavah nikshru

La luna como un cuarto, brilla como el sol
לבנה כסהר מאירה כחמה
levanah kesahar me'irah kechamah

Saltando rápido hacia mí, en una colina alta
מדלגת מהר אלי גבעה רמה
medaleget maher elai giva'ah ramah

Yo seré un ciervo, déjenme a la doncella
אני ארבה מוהר תנו לי העלמה
ani arbeh mohar tnu li haalmah

Mi corazón con mi alma, en su mano se unieron
לבבי עם רוחי בידה נחברו
levavi im ruhi beyadah nachberu

Azucena del Sharon y rosa del valle
חבצלת שרון ושושנת עמק
chavatzelet sharon veshoshanat emek

Con el cuello estirado, y las hojas se escapan
נטויית הגרון ועלי תתחמק
netuyot hagaron ve'alei tat'hamek

Y trae la ira a mi corazón que se marchita
ותביא החרון לליבי הנמק
vetavi hacharon lelibi hanemek

Traigan un vendaje para mi herida que fluye
רטיה הביאו למכתי זור
ratiyah hevi'u lemakhti zoru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección