Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.224

מישהו הולך תמיד איתי (mishehu holech tamid iti)

Ofra Haza

Letra

Significado

Jemand geht immer mit mir

מישהו הולך תמיד איתי (mishehu holech tamid iti)

Es gab warme Tage, Dürrezeiten
היו ימים חמים ימי בצורת
hayu yamim chamim yemei btzorat

Die Gesichter vertrocknet wie Risse im Boden
פני יבשו כסדק אדמה
pnei yevshu kesdak adama

Die Felder verdorrten, nichts blieb zu ernten
שדי קמל ולא נותר לקצור את
shdei kamel velo notar liktzor et

Ich fragte, flüsterte, wozu das Ganze
שאלתי, לחשתי, בשביל מה
sha'alti, lachashti, bishvil ma

Der Winter schlug wieder zu, kalt wie ein Schwert
החורף שוב היכה בי קור כחרב
hachoref shuv heikha bi kor k'cherav

Und der Blick so trüb in meinen beiden Augen
והמבט כה סגרירי בשתי עיני
vehamabat ko s'gariri beshtei einai

Aus den Rissen der Wände blickt die Traurigkeit
ומסדקי קירות ניבט העצב
u'mis'dakei kirot nibat ha'etzav

Ich fragte, flüsterte, bis wann
שאלתי, לחשתי, עד מתי
sha'alti, lachashti, ad matay

Doch am Abend
אך לעת ערב
ach le'et erev

Mit dem Abendwind
עם רוח ערב
im ruach erev

Fällt ein Blatt auf das Dach meines Hauses
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti

Ich weiß es
אני יודעת
ani yoda'at

Ich höre es
אני שומעת
ani shoma'at

Jemand geht immer mit mir
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti

Doch am Abend
אך לעת ערב
ach le'et erev

Mit dem Abendwind
עם רוח ערב
im ruach erev

Fällt ein Blatt auf das Dach meines Hauses
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti

Ich weiß es
אני יודעת
ani yoda'at

Ich höre es
אני שומעת
ani shoma'at

Jemand geht immer mit mir
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti

Ich erinnere mich, meine Einsamkeit schreit
אני זוכרת בדידותי זועקת
ani zocheret bididuti zo'eket

Mein Gesicht in meinen beiden Händen
אליט פני בשתי כפות ידי
elit p'nei beshtei kafot yadi

Mein Leid teilte ich mit einem Stück Brot
את צערי חילקתי עם פת לחם
et tza'ari chilakti im pat lechem

Ich fragte, ist es wirklich so und lohnt es sich?
שאלתי, האומנם ואם כדאי
sha'alti, ha'uman ve'im kedai

Mein Gebet werde ich so weitertragen
את תפילתי אשא כך הלאה הלאה
et tefilati asha kach halakh halakh

Noch flüstern meine Lippen aus der Armut
עוד לוחשות שפתי מתוך עוני
od lochashot s'fatay mitoch oni

Ich weiß, jemand da oben
אני יודעת מישהו למעלה
ani yoda'at mishehu le'ma'ala

Sieht das Licht einer Laterne in meinem Fenster
רואה אור עששית בחלוני
ro'eh or ashashit b'chaloni

Doch am Abend
אך לעת ערב
ach le'et erev

Mit dem Abendwind
עם רוח ערב
im ruach erev

Fällt ein Blatt auf das Dach meines Hauses
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti

Ich weiß es
אני יודעת
ani yoda'at

Ich höre es
אני שומעת
ani shoma'at

Jemand geht immer mit mir
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti

Doch am Abend
אך לעת ערב
ach le'et erev

Mit dem Abendwind
עם רוח ערב
im ruach erev

Fällt ein Blatt auf das Dach meines Hauses
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti

Ich weiß es
אני יודעת
ani yoda'at

Ich höre es
אני שומעת
ani shoma'at

Jemand geht immer mit mir
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti

Escrita por: Effi Netzer / Rami Keidar. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección