Transliteración y traducción generadas automáticamente

מישהו הולך תמיד איתי (mishehu holech tamid iti)
Ofra Haza
Someone Always Walks With Me
מישהו הולך תמיד איתי (mishehu holech tamid iti)
There were hot days, drought days
היו ימים חמים ימי בצורת
hayu yamim chamim yemei btzorat
My face dried like cracked earth
פני יבשו כסדק אדמה
pnei yevshu kesdak adama
The fields withered, nothing left to reap
שדי קמל ולא נותר לקצור את
shdei kamel velo notar liktzor et
I asked, I whispered, what for
שאלתי, לחשתי, בשביל מה
sha'alti, lachashti, bishvil ma
Winter struck me again, cold as a sword
החורף שוב היכה בי קור כחרב
hachoref shuv heikha bi kor k'cherav
And the look in my eyes was so gloomy
והמבט כה סגרירי בשתי עיני
vehamabat ko s'gariri beshtei einai
From the cracks in the walls, sadness peeked
ומסדקי קירות ניבט העצב
u'mis'dakei kirot nibat ha'etzav
I asked, I whispered, how long
שאלתי, לחשתי, עד מתי
sha'alti, lachashti, ad matay
But at dusk
אך לעת ערב
ach le'et erev
With the evening breeze
עם רוח ערב
im ruach erev
A leaf fell on the roof of my house
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti
I know
אני יודעת
ani yoda'at
I hear
אני שומעת
ani shoma'at
Someone always walks with me
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti
But at dusk
אך לעת ערב
ach le'et erev
With the evening breeze
עם רוח ערב
im ruach erev
A leaf fell on the roof of my house
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti
I know
אני יודעת
ani yoda'at
I hear
אני שומעת
ani shoma'at
Someone always walks with me
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti
I remember my loneliness crying out
אני זוכרת בדידותי זועקת
ani zocheret bididuti zo'eket
My face buried in my hands
אליט פני בשתי כפות ידי
elit p'nei beshtei kafot yadi
I shared my sorrow with a piece of bread
את צערי חילקתי עם פת לחם
et tza'ari chilakti im pat lechem
I asked, is it really worth it
שאלתי, האומנם ואם כדאי
sha'alti, ha'uman ve'im kedai
I’ll carry my prayer on, on and on
את תפילתי אשא כך הלאה הלאה
et tefilati asha kach halakh halakh
My lips whisper from my poverty
עוד לוחשות שפתי מתוך עוני
od lochashot s'fatay mitoch oni
I know someone up there
אני יודעת מישהו למעלה
ani yoda'at mishehu le'ma'ala
Sees the light of my lantern in the window
רואה אור עששית בחלוני
ro'eh or ashashit b'chaloni
But at dusk
אך לעת ערב
ach le'et erev
With the evening breeze
עם רוח ערב
im ruach erev
A leaf fell on the roof of my house
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti
I know
אני יודעת
ani yoda'at
I hear
אני שומעת
ani shoma'at
Someone always walks with me
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti
But at dusk
אך לעת ערב
ach le'et erev
With the evening breeze
עם רוח ערב
im ruach erev
A leaf fell on the roof of my house
עלה נושר לו על גג ביתי
alah nosher lo al gag beiti
I know
אני יודעת
ani yoda'at
I hear
אני שומעת
ani shoma'at
Someone always walks with me
מישהו הולך תמיד איתי
mishehu holech tamid iti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: