Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 15.291

אִם נִנְעֲלוּ (Im Nin'alu)

Ofra Haza

Letra

Significado

Si nous sommes enfermés (Je suis Nin'alu)

אִם נִנְעֲלוּ (Im Nin'alu)

Si les portes des généreux étaient fermées
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim

Mes portes d'en haut n'étaient pas verrouillées
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

Le Dieu vivant trône au-dessus des chérubins
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim

Tout dans son esprit s'élèvera
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

Si les portes des généreux étaient fermées
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim

Mes portes d'en haut n'étaient pas verrouillées
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

Le Dieu vivant trône au-dessus des chérubins
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim

Tout dans son esprit s'élèvera
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

À la vie
אֶל חַי
el chai

Car ils sont proches de son trône
כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim

Ils confesseront son nom et le loueront
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu

Animaux recherchés et en captivité
חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam

Dès le jour de la création, ils ont été inclus
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu

À la vie
אֶל חַי
el chai

À la vie
אֶל חַי
el chai

Et avec six ailes rondes
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim

Les nuages s’amoncelent parfois
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu

Si nous sommes enfermés, si nous sommes enfermés
אִם נִנְעֲלוּ, אִם נִנְעֲלוּ
im nin'alu, im nin'alu

Si les portes des généreux étaient fermées
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim

Mes portes d'en haut n'étaient pas verrouillées
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

Dieu vit en haut, Dieu vit en haut
אֵל חַי מָרוֹם, אֵל חַי מָרוֹם
el chai marom, el chai marom

Le Dieu vivant trône au-dessus des chérubins
אֵל חַי מְרוֹמֵם עַל כְּרוּבִים
el chai meromem al kerubim

Ils s’élèveront tous dans son esprit
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

Roulant et tremblant comme un rocher
גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim

Louez son nom et sanctifiez-le
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim

De sa gloire ils portent
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim

Et avec six ailes rondes
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim

Les nuages s’amoncelent parfois
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu

Nous répondrons au son des chants arabes
יַעֲנוּ בְּקוֹל שִׁירִים עֲרֵבִים
y'anu be'kol shirim arevim

Ensemble, ils ont marché
יַחַד בָּאוֹתוֹת נִדְגְּלוּ
yachad ba'otot nidgelu

Roulant et tremblant comme un rocher
גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim

Louez son nom et sanctifiez-le
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim

De sa gloire ils portent
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim

À la vie
אֶל חַי
el chai

Si les portes des généreux étaient fermées
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim

Mes portes d'en haut n'étaient pas verrouillées
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

Le Dieu vivant trône au-dessus des chérubins
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim

Tout dans son esprit s'élèvera
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

Car ils sont proches de son trône
כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim

Ils confesseront son nom et le loueront
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu

Animaux recherchés et en captivité
חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam

Dès le jour de la création, ils ont été inclus
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu

Et avec six ailes rondes
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim

Les nuages s’amoncelent parfois
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu

Escrita por: Bezalel Aloni / Jörgen Elofsson / Shalom Shabazi (שָׁלוֹם שַׁבָּזִי). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Daniela. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección