Transliteración y traducción generadas automáticamente

הבו לבנים (havu levenim)
Ofra Haza
¡Traigan ladrillos!
הבו לבנים (havu levenim)
¡Traigan ladrillos!
הבו לבנים
havu levanim
No hay tiempo para parar
אין פנאי לעמוד
ein p'nai la'amod
ni un segundo
אף רגע
af rega
construimos los constructores
בנו הבנאים
banu habonim
Sin miedo y sin cansancio
אל פחד ואל יגע
el pachad ve'el yaga
levantaremos pared tras pared
קיר אל קיר נרים
kir el kir narim
sobre obstáculos y problemas
מעל מכשול ופגע
ma'al makhshol u'fega
Todos cantaremos
כולנו נשיר
kulanu nashir
el himno de nuestra tierra
המנון בניין ארצנו
hamnon binyan artzenu
en lugar de ayer
במקום אתמול
b'makom atmol
tenemos un mañana
יש לנו מחר
yesh lanu makhar
Y por cada pared
ובעד כל קיר
u'be'ad kol kir
en un instante de nuestro edificio
בהרף בנייננו
b'haraf binyanenu
el futuro de nuestro pueblo nos recompensa
עתיד עמנו לנו שכר
atid amenu lanu sakhar
¡Traigan, traigan ladrillos!
הבו, הבו לבנים
havu, havu levanim
Aldea, barrio y ciudad
כפר, מושב וקרת
kfar, moshav u'keret
canten la canción de los constructores
שירו זמר הבונים
shiru zemer habonim
una canción de edificación y energía
שיר בניין ומרץ
shir binyan u'meretz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: