Transliteración y traducción generadas automáticamente

בכרם תימן (b'kerem teiman)
Ofra Haza
En el viñedo de Teiman
בכרם תימן (b'kerem teiman)
En el viñedo de Teiman la luna brilla
בכרם תימן ירח שט
b'karem teiman yare'ach shat
una brisa fresca sopla
רוח צחה נושבת
ru'ach tzachah noshevet
y yo en mi vestido de sábado
ואנוכי בשמלת שבת
va'anokhi b'simlat shabbat
sentada en el umbral
על מפתני יושבת
al maftanei yoshevet
Que venga mi novio
יבוא חתני
yavo chatani
ej joven y de ojos bellos
צעיר ויפה עיניים
tza'ir v'yafe einayim
le cantaré yo
אשיר לו אני
ashir lo ani
y él aplaudirá
והוא ימחא כפיים
v'hu yimcha k'fa'im
Mi corazón late fuerte por dentro
ליבי הומה בי פנימה
libi homah bi pnima
shh, no despiertes a mamá
הס, אל תעיר את אמא
has, al ta'ir et ima
no temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
mamá ya lo sabe
אמא יודעת כבר
ima yoda'at kvar
mamá ya lo sabe
אמא יודעת כבר
ima yoda'at kvar
No temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
mamá ya lo sabe
אמא יודעת כבר
ima yoda'at kvar
mamá ya lo sabe
אמא יודעת כבר
ima yoda'at kvar
En nuestro departamento te sentarás, Tamar
בדירתינו תשבי תמר
b'diratenu tishvi Tamar
dice tu novio, Saadío
נאום חתנך סעדיו
ne'um chatanech sa'adiy
y solo usarás seda cara
ותלבשי רק משי יקר
v'tilbashi rak m'shi yakar
y tocarás en la radio
ותנגני על רדיו
v'tangeni al radio
Comerás pistaches
תאכלי פיסטוקים
te'echli pistukim
y cantarás melodías
ומזמורים תשמיעי
u'mizmorim tashmi'i
y dos dulces
ושניים מתוקים
u'shnaim metukim
tú los mecerás en tu regazo
את בחיקך תניעי
at b'cheik'ech tan'i
Dame tu mano, la tocaré
תני את ידך אגע בה
teni et yadech ag'a ba
no despiertes a papá
אל נא תעיר את אבא
al na ta'ir et aba
no temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
papá ya lo sabe
אבא יודע כבר
aba yode'a kvar
papá ya lo sabe
אבא יודע כבר
aba yode'a kvar
No temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
papá ya lo sabe
אבא יודע כבר
aba yode'a kvar
papá ya lo sabe
אבא יודע כבר
aba yode'a kvar
En el viñedo de Teiman la luna brilla
בכרם תימן ירח שט
b'karem teiman yare'ach shat
una brisa fresca sopla
רוח צחה נושבת
ru'ach tzachah noshevet
tus ojos juntos
צמד עינייך בבת אחת
tzemed einayich b'vat achat
encienden en mí la llama
בי מדליקות שלהבת
bi madlikot shalevet
Me golpea el corazón
מכה בי הלב
makah bi ha'lev
agárrame y no te muevas
אחוז בי ואל תנוע
achuz bi v'al t'nu'a
mi cabeza gira
ראשי עלי סובב
roshi alay sovav
y no sé por qué
ולא אדע מדוע
v'lo eda madua
Y mi alma tiembla
ונשמתי רועדת
v'nishmati ro'edit
y mi corazón tiene miedo
וליבתי פוחדת
v'libati po'chedet
no temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
esto pasará mañana
זה יעבור מחר
ze ya'avor machar
esto pasará mañana
זה יעבור מחר
ze ya'avor machar
No temas, Tamar
אל תפחדי תמר
al tafchadi Tamar
esto pasará mañana
זה יעבור מחר
ze ya'avor machar
esto pasará mañana
זה יעבור מחר
ze ya'avor machar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: