Transliteración y traducción generadas automáticamente

כשנהיה בני 73 (kshanhaya bani 73)
Ofra Haza
Cuando tengamos setenta y tres
כשנהיה בני 73 (kshanhaya bani 73)
Cuando tengamos setenta y tres
כשנהיה בני שבעים ושלוש
kshe'niheye bnei shiv'im ve'shalosh
nos abrazaremos, uno al otro, la cabeza
נחבק זה לזו זו לזה את הראש
nechabek ze le'zu ze le'ze et ha'rosh
y nos acostaremos en paz entre la edad y la cobija
ונשכב במנוחה בין הגיל לשמיכה
ve'nishkav be'menucha bein ha'gil le'shmicha
y esperaremos, esperaremos la charla
ונמתין ונמתין לשיחה
ve'namtin ve'namtin le'sicha
Cuando tengamos setenta y tres
כשנהיה בני שבעים ושלוש
kshe'niheye bnei shiv'im ve'shalosh
recordaremos cómo nos divertimos hasta el cansancio
ניזכר איך בילינו בילינו עד בוש
nizacher eich bilinu bilinu ad bush
entre días y noches, entre arrugas de ilusiones
בין ימים ולילות בין קמטי אשליות
bein yamim u'leilot bein k'matei ashalyot
que envejeceremos si esperamos lo que viene
שנזקין אם נמתין לבאות
shenizkin im namtin le'ba'ot
Pero hoy todos somos veinteañeros
אבל היום כולנו בני עשרים
aval hayom kulanu bnei esrim
y si somos más, ¿qué importa si exageramos un poco?
ואם יותר אז מה אם קצת נגזים
ve'im yoter az ma im k'tzat nagzim
Cabello alborotado y una sonrisa traviesa
שיער פרוע וחיוך שובב
se'ar paru'a ve'chiuch shuvav
es algo que se va, se va y no regresa
זה דבר שהולך הולך ולא שב
ze davar she'holech holech ve'lo shav
Así que abraza y besa, besa otra vez
אז חבק ונשק, נשק עוד פעם
az chabek ve'nashek, nashek od pa'am
¿Quién sabía si sabríamos, sabríamos el sabor?
מי ידע אם נדע, נדע את הטעם?
mi yada im nida, nida et ha'ta'am?
Na na na na na na na na na
נה נה נה נה נה נה נה נה נה
na na na na na na na na na na
Si llegamos a setenta y tres
אם נזכה לשבעים ושלוש
im nizke le'shiv'im ve'shalosh
abrazaremos nietos y viviremos cuentos
נחבוק נכדים ונחיה אגדות
nechabok ne'hedim ve'nichye agadot
nos meceremos en paz entre la edad y la vergüenza
נתנדנד במנוחה בין הגיל למבוכה
netnaden be'menucha bein ha'gil le'mevucha
y nos quedaremos en silencio así, en un suspiro
ונשתוק כך בתוך אנחה
ve'nishtok kach betoch ancha
Si llegamos a setenta y tres
אם נזכה לשבעים ושלוש
im nizke le'shiv'im ve'shalosh
recordaremos cómo solíamos trepar el ciprés
ניזכר איך היינו מטפסים על הברוש
nizacher eich hayinu metap'sim al ha'brosh
y correr con travesura hacia la edad que viene
ורצים במשובה אל הגיל שעוד בא
ve'ratzim be'meshuva el ha'gil she'od ba
para contar, contar amor
לספר לספר אהבה
lesaper lesaper ahava



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: