Transliteración y traducción generadas automáticamente

עם יפה (im yefa)
Ofra Haza
Con un corazón hermoso
עם יפה (im yefa)
Con un corazón hermoso
עם יפה בלב אחד
im yafe balev echad
Con un corazón que no teme
עם יפה בלב נפחד
im yafe balev nifhad
Con un hermoso, hermoso en una sola tierra
עם יפה, יפה בארץ רק אחת
im yafe, yafe ba'aretz rak achat
Con un hermoso de libertades
עם יפה של חירויות
im yafe shel chiruyot
Sin fin de posibilidades
באין סוף אפשרויות
be'ein sof efsharuyot
Sí, con un hermoso a pesar de todas las penurias
כן, עם יפה למרות כל התלאות
ken, im yafe lamrot kol hatla'ot
Con un hermoso que no se ha perdido
עם יפה שלא אבד
im yafe shelo avad
Porque tú eres el único para mí
כי אתה לי רק אחד
ki ata li rak echad
Tú, sí, tú eres el único en una sola tierra
אתה, כן אתה לי בארץ רק אחת
ata, ken ata li ba'aretz rak achat
En los cielos de arriba
בשמיים שמעל
bashamayim sheme'al
Una canción para la lluvia, una canción para el rocío
שיר לגשם, שיר לטל
shir lag'shem, shir latal
Una canción para la gran luz que no cesa
שיר לאור גדול שלא יחדל
shir la'or gadol shelo yachdal
Entonces, ¿por qué todas las palabras han perdido, han perdido su voz?
אז למה כל המילים איבדו, איבדו קולן
az lama kol hamilim ibdu, ibdu kolan
¿Por qué en los ríos de Babilonia todos lloran?
למה אל נהרות בבל בוכים כולם
lama al neharot bavel bochim kulam
¿Por qué todas las palabras han perdido, han perdido su voz?
למה כל המילים איבדו, איבדו קולן
lama kol hamilim ibdu, ibdu kolan
¿Por qué en los ríos de Babilonia todos lloran?
למה אל נהרות בבל בוכים כולם
lama al neharot bavel bochim kulam
Raíces y manantiales
שורשים ומעיינות
shorashim u'ma'ayanot
Miradas, un montón de idiomas
מבטים, המון שפות
mabatim, hamon sfot
Y todo en todos los amores ardientes
והכל בכל האהבות הלוהטות
vehakol bekol ha'ahavot halohotot
¿Quién si no tú me dará la mano?
מי אם לא אתה לי יד
mi im lo ata li yad
Una mano que me dé y no temeré
יד תיתן ולא אפחד
yad titten velo efhad
Una mano que me dé porque somos solo uno
יד תיתן כי שנינו רק אחד
yad titten ki shneinu rak echad
(Con un hermoso, con un hermoso)
(עם יפה, עם יפה)
(im yafe, im yafe)
(En una sola tierra)
(בארץ רק אחת)
(ba'aretz rak achat)
(Con un hermoso, con un hermoso)
(עם יפה, עם יפה)
(im yafe, im yafe)
En los cielos de arriba (con un hermoso)
בשמיים שמעל (עם יפה)
bashamayim sheme'al (im yafe)
Una canción para la lluvia, una canción para el rocío (con un hermoso)
שיר לגשם, שיר לטל (עם יפה)
shir lag'shem, shir latal (im yafe)
Una canción para la gran luz que no cesa
שיר לאור גדול שלא יחדל
shir la'or gadol shelo yachdal
¿Por qué todas las palabras han perdido, han perdido su voz?
למה כל המילים איבדו, איבדו קולן
lama kol hamilim ibdu, ibdu kolan
¿Por qué en los ríos de Babilonia todos lloran?
למה אל נהרות בבל בוכים כולם
lama al neharot bavel bochim kulam
¿Por qué todas las palabras han perdido, han perdido su voz?
למה כל המילים איבדו, איבדו קולן
lama kol hamilim ibdu, ibdu kolan
¿Por qué en los ríos de Babilonia todos lloran?
למה אל נהרות בבל בוכים כולם
lama al neharot bavel bochim kulam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: