Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7

מחפשת דרך (mᵉḥappęśęṯ dęręḵ)

Ofra Haza

Letra

Buscando un camino

מחפשת דרך (mᵉḥappęśęṯ dęręḵ)

Siempre contigo, viviendo fuera de ti
תָּמִיד אִתְּךָ חַיֵּי מִחוּץ לְךָ
tāmid it'kha ḥayyē miḥuṣ lekha

Como caminos cerrados para el que pasa
כְּמוֹ דְּרָכִים סְגוּרוֹת לָעוֹבֵר
k'mo drakhim s'gurot la'over

En tu silencio, todas tus palabras
בִּשְׁתִיקָתֵךְ כָּל הַמִּלִּים שֶׁלָּךְ
bi'sh'tikatekh kol ha'milim shelakh

Dicen que tal vez esto se acabe
אוֹמְרוֹת שֶׁזֶּה אוּלַי יִגָּמֵר
omrot she'ze ulai yigamer

Buscando un camino
מְחַפֶּשֶׂת דֶּרֶךְ
m'ḥapeset derekh

Las palabras suaves se repiten
הָרְצוּפָה מִלִּים רַכּוֹת
ha'r'tzufah milim rakot

La sencillez de la inocencia
פַּשְׁטוּת שֶׁל תֹּם
pashtut shel tom

Y también sin tocar
וְגַם בְּלִי לָגַעַת
v'gam bli laga'at

Aprendimos a vivir juntos
נִלְמַד לְחַיּוּת בְּיַחַד
nilmad leḥayyut b'yakhad

A lo largo del día
לְאָרְכּוֹ שֶׁל יוֹם
l'archo shel yom

Tanto que es tuyo
כָּל כָּךְ שֶׁלָּךְ
kol ka'kh shelakh

La canción aún no ha terminado
הִשִּׁיר עוֹד לֹא נִגְמָר
hi'shir od lo nigmar

Tú dentro, yo esperando
אַתָּה בִּפְנִים אֲנִי מְחַכָּה
attah bif'nim ani m'ḥakah

Y solo tu voz
וְרַק קוֹלֵךְ
v'rak kol'ekh

No dice nada
אֵינוֹ אוֹמֵר דָּבָר
eino omer davar

Estás envuelto en el silencio
אַתָּה עָטוּף כֻּלְּךָ בַּשְּׁתִיקָה
attah atuf kul'kha ba'sh'tikah

Buscando un camino
מְחַפֶּשֶׂת דֶּרֶךְ
m'ḥapeset derekh

Las palabras suaves se repiten
הָרְצוּפָה מִלִּים רַכּוֹת
ha'r'tzufah milim rakot

La sencillez de la inocencia
פַּשְׁטוּת שֶׁל תֹּם
pashtut shel tom

Y también sin tocar
וְגַם בְּלִי לָגַעַת
v'gam bli laga'at

Aprendimos a vivir juntos
נִלְמַד לְחַיּוּת בְּיַחַד
nilmad leḥayyut b'yakhad

A lo largo del día
לְאָרְכּוֹ שֶׁל יוֹם
l'archo shel yom

Como una niña perdida
כְּמוֹ יַלְדָּהּ אוֹבֶדֶת
k'mo yal'dah ob'det

Y sin una canción errante
וּבַלִּי שִׁיר נוֹדֶדֶת
u'val li shir no'dedet

Hasta que encuentres un lugar
עַד תִּמְצָא מָקוֹם
ad timtza makom

El silencio entre nosotros
הִשְׁתִּיקָה בֵּינֵינוּ
hi'shtikah beinenu

Se combinará entre los dos
תְּשַׁלֵּב בֵּין שְׁנֵינוּ
te'shallev bein sh'neinu

A lo largo del día
לְאָרְכּוֹ שֶׁל יוֹם
l'archo shel yom

Quizás mañana aprendamos a cambiar
אוּלַי מָחָר נִלְמַד לְהִשְׁתַּנּוֹת
ulai maḥar nilmad lehishtanot

Todo se verá tan diferente
הַכֹּל אָז יִרְאֶה כֹּה שׁוֹנָה
ha'kol az yir'eh ko shonah

Quizás mañana iremos a entender
אוּלַי מָחָר נֵלֵךְ לַהֲבָנוֹת
ulai maḥar neilekh la'havnot

Y toda la historia cambiará
וְהַסִּפּוּר כֻּלּוֹ יִשְׁתַּנֶּה
v'ha'sipur kullo yishtan'eh

Buscando un camino
מְחַפֶּשֶׂת דֶּרֶךְ
m'ḥapeset derekh

Las palabras suaves se repiten
הָרְצוּפָה מִלִּים רַכּוֹת
ha'r'tzufah milim rakot

La sencillez de la inocencia
פַּשְׁטוּת שֶׁל תֹּם
pashtut shel tom

Y también sin tocar
וְגַם בְּלִי לָגַעַת
v'gam bli laga'at

Aprendimos a vivir juntos
נִלְמַד לְחַיּוּת בְּיַחַד
nilmad leḥayyut b'yakhad

A lo largo del día
לְאָרְכּוֹ שֶׁל יוֹם
l'archo shel yom

Buscando un camino
מְחַפֶּשֶׂת דֶּרֶךְ
m'ḥapeset derekh

Las palabras suaves se repiten
הָרְצוּפָה מִלִּים רַכּוֹת
ha'r'tzufah milim rakot

La sencillez de la inocencia
פַּשְׁטוּת שֶׁל תֹּם
pashtut shel tom

Y también sin tocar
וְגַם בְּלִי לָגַעַת
v'gam bli laga'at

Aprendimos a vivir juntos
נִלְמַד לְחַיּוּת בְּיַחַד
nilmad leḥayyut b'yakhad

A lo largo del día
לְאָרְכּוֹ שֶׁל יוֹם
l'archo shel yom

Del día
שֶׁל יוֹם
shel yom


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección