Traducción generada automáticamente

Hazbin Guarantee (Trust Us)
Hazbin Hotel
Garantie Hazbin (Faites-nous confiance)
Hazbin Guarantee (Trust Us)
[Charlie][Charlie]
Entrez, voici votre cléCome on in, here's your key
Laissez-moi prendre votre sac, attendez de voirLet me take your bag, wait till you see
L'hôtel, parce que c'est génialThe hotel, 'cause it's great
Si vous avez garé votre voiture, on va la validerIf you parked your car, we'll validate
Tous nos clients sont de la familleAll our guests are family
[Angel Dust][Angel Dust]
Hé, pervers, mains loin de la fourrureHey, perv, hands off the chest fluff
[Charlie][Charlie]
C'est la garantie HazbinThat's the Hazbin guarantee
Et j'ai mentionné que c'est gratuit ?And did I mention it's free?
[Alastor][Alastor]
Ça vaut le prixIt's worth the price
[Vaggie][Vaggie]
Al, sois sympaAl, be nice
[Husk][Husk]
Plein d'ivrognesFull of drunks
[Cherri][Cherri]
Plein de connassesFull of cuntsf
[Niffty][Niffty]
Plein de sols collants couverts de déchetsFull of sticky floors covered in junk
[Charlie][Charlie]
Ha, ne les écoute pasHa, don't mind them
[Angel Dust][Angel Dust]
Personne ne le faitNo one does
[Charlie][Charlie]
Ou ce trouOr that hole
[Vaggie et Cherri Bomb][Vaggie and Cherri Bomb]
Ugh, CherriUgh, Cherri
Quoi ?What?
[Charlie][Charlie]
Tu as fait un excellent choix pour sauver ton âmeYou've made a great choice to save your soul
Parce que la rédemption est possible, j'espère vraiment, vraiment'Cause redemption is possible, I really, really hope
Parce que si ce n'est pas le cas, alors toute ma vie a été une putain de blague'Cause if it isn't, then my whole life's been a fuckin' joke
Et mon ami est mort sans raison et je ne vais jamais m'en remettreAnd my friend died for no reason and I'm never gonna cope
En le voyant se faire foutrement tuer juste devant moi le mois dernierFrom watching him get fucking murdered right in front of me last month
[Baxter][Baxter]
Quoi ?What?
[Charlie][Charlie]
Il y a un barThere's a bar
[Husk][Husk]
C'est quoi ce bordel ?What the shit?
[Charlie][Charlie]
Prends une bièreHave a beer
[Baxter][Baxter]
Je ne bois pasI don't drink
[Charlie][Charlie]
Je sais juste que tu vas adorer iciI just know you're gonna love it here
[Charlie et Vaggie][Charlie and Vaggie]
On peut vivre en harmonieWe can live in harmony
[Husk][Husk]
Non, je ne peux pas faire un putain de Mai TaiNo, I can't make a fucking Mai Tai
[Charlie et Vaggie][Charlie and Vaggie]
C'est la garantie HazbinThat's the Hazbin guarantee
[Charlie et Visiteurs de l'hôtel][Charlie and Visitantes do hotel]
Maintenant répétez après moiNow repeat after me
Je m'enregistre (je m'enregistre)I'm checkin' in (I'm checkin' in)
Je cherche des conseils (je cherche des conseils), allez, tout le mondeI'm seekin' guidance (I'm seekin' guidance), come on, everybody
Pour mon jugement (pour mon jugement)For my reckonin' (for my reckonin')
Je ne me tournerai jamais vers la violence (je ne me tournerai jamais)I'll never turn to violence (I'll never turn)
Je m'enregistre (je m'enregistre)I'm checkin' in (I'm checking in)
Je cherche des conseilsI'm seekin' guidance
[Visiteur de l'hôtel][Visitante do hotel]
Cet endroit craintThat place sucked ass
[Vox][Vox]
Psst, hé, toiPsst, hey, you
[Visiteur de l'hôtel][Visitante do hotel]
Qui ? Moi ?Who? Me?
[Vox][Vox]
C'est ça, bébéThat's right, baby
[Vox][Vox]
La rédemption te fait bailler ? Cette scène était foutrement ennuyeuseRedemption got you snoring? That scene was fucking boring
As-tu pensé à une vocation plus gratifiante ?Have you considered a vocation that is more rewarding?
Parce que je sens une goutte de potentiel stellaireBecause I sense a drop of star potential
Avec un petit coup de pouce, ça pourrait devenir torrentielWith a little boost, that drip could turn torrential
[Velvette][Velvette]
Viens à Vee Tower où nous avons des talents en fleursCome on down to Vee Tower where we have talent flower
[Valentino][Valentino]
Pas moyen de savoir à quel point tu pourrais briller une fois soutenu par notre pouvoirNo tellin' how hot you could get once you're backed by our power
[Velvette][Velvette]
Commençons par un look killer, mettons du remplissage dans ces lèvresLet's start with a killer fit, let's get filler in those lips
[Valentino][Valentino]
Épile ce gooch et tire cette bandeWax that gooch and pull that strip
[Valentino et Velvette, Velvette][Valentino and Velvette, Velvette]
Un coup, coup, coupA-snip, snip, snip
Ooh, tout l'enfer va te vouloirOoh, all of Hell's gonna want you
Dans ce jeu, personne ne nous surpasseIn this game, no one outdoes us
Personne ne peut nous égalerNo one can outbuzz us
[Valentino, Velvette et Vox][Valentino, Velvette and Vox]
Tout ce que tu dois faire, c'est nous faire confianceAll you gotta do is trust us
Juste nousJust us
Fais-nous confianceTrust us
[Vox][Vox]
Prends tous ces rôles principauxTake all these starring roles
[Valentino][Valentino]
On a déposé des droits sur tous tes trousWe trademarked all your holes
[Vox et Valentino][Vox and Valentino]
Il n'y a pas de tel truc que d'être totalement surexposéThere's no such thing as being totally over-exposed
[Velvette][Velvette]
Sauf maintenant, ils en ont marre de toi parce qu'ils ont trop vuExcept now they're sick of you 'cause they've seen way too much
Mais on aura quand même les clics des âmes qui te détestentBut we'll still get the clicks from souls who hate you
[Vox][Vox]
Oublie ça, ils ont changé de chaîneScratch that, they changed the channel
Et on ne peut pas vendre le scandaleAnd we can't sell the scandal
J'espère que tu t'es amusé, mais on en a fini avec toiHope you had fun, but we are done with you
Ta course est annuléeYour run has cancelled
On a terminé, je rigole pasWe're finished, I'm not kidding
Sors de mon bâtimentGet the fuck out of my building
Sors de mon bâtimentGet the fuck out of my building
[Valentino et Velvette, Valentino][Valentino and Velvette, Valentino]
Coup, coup, coup, salopeSnip, snip, snip, bitch
Ooh, mais si tu connais quelqu'un de nouveauOoh, but if you know someone new
Dis-lui que personne ne nous surpasseTell 'em that no one outdoes us
Personne ne peut nous égalerNo one can out-buzz us
Tout ce qu'ils ont à faire, c'estAll they gotta do is
[Charlie, Vox, Valentino et Velvette][Charlie, Vox, Valentino and Velvette]
Entrez (venez à Vee Tower)Come on in (come on down to Vee Tower)
Voici votre cléHere's your key
[Charlie, Vox, Valentino et Velvette][Charlie, Vox, Valentino and Velvette]
Et voyez à quel point votre vie après la mort pourrait être génialeAnd see how great your afterlife could be
[Charlie][Charlie]
On peut vivre en harmonieWe can live in harmony
[Valentino et Velvette][Valentino and Velvette]
Pourquoi être sympa quand on peut être célèbre ?Why be nice when you can be famous?
[Charlie][Charlie]
C'est le HazbinThat's the Hazbin
[Vox, Valentino et Velvette][Vox, Valentino and Velvette]
Signe et encaisseSign and cash in
[Charlie][Charlie]
GarantieGuarantee
[Vox][Vox]
Ouais, bien sûr, salopeYeah, right, bitch
Fais-moi confiance, juste moiTrust me, just me
Fais confianceTrust
[Vox][Vox]
Nous, non, jeUs, no, I
Je voulais dire nousI meant to say us
[Velvette][Velvette]
Uh-huhUh-huh
[Valentino][Valentino]
Ouais, d'accordYeah, okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazbin Hotel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: