Traducción generada automáticamente

Prontos Para Isso (Ready For This!) (versão em português)
Hazbin Hotel
Ready For This! (Portuguese Version)
Prontos Para Isso (Ready For This!) (versão em português)
[Charlie][Charlie]
Have you ever had the desire to have somethingJá tiveram a vontade de ter algo
That stayed in your mind?Que ficou na sua mente?
[Susan][Susan]
Like human flesh?Tipo carne humana?
[Charlie][Charlie]
Almost, yeahHam, quase isso
It's like an impulse that forces youÉ igual a um impulso que te força
To keep moving forwardA não deixar de ir em frente
In the midst of everyoneEm meio a toda gente
I, finally, am awareEu, enfim, estou ciente
Today I feel that the time has comeHoje sinto que chegou
To show why I cameA hora de mostrar porque vim
To be the one who leads the battalionDe ser aquela que lidera o batalhão
Even under pressureMesmo cheia de pressão
I accept the missionEu aceito a missão
My hell will have my protectionMeu inferno vai ter minha proteção
And even though I didn't want it this wayE por mais que eu não quisesse assim
I have to show why I cameEu tenho que mostrar porque eu vim
Have you ever felt the desire to killJá sentiram a vontade de matar
For those who matter in the city?Por quem importa na cidade?
[Susan][Susan]
By kill, you meanPor matar, você quer dizer
Tear apart every little piece of the angels?Arrancar cada pedacinho dos anjos?
[Charlie][Charlie]
Could bePode ser
We need a leaderNos estamos precisando de um líder
And I say I can do itE eu digo que consigo
I don't care about the dangerEu não ligo pro perigo
Come with meVem comigo
I can be your most faithful guidePosso ser a sua guia mais fiel
Is everyone ready for the journey?Todos prontos pra viagem?
Let's go, people!Bora, povo!
More courage!Mais coragem!
So many beautiful people to see at the hotelTanta gente linda pra ver no hotel
I'm talking about you tooTô falando de vocês também
I saw the advantage in various friendshipsVi vantagem em várias amizades
That's all I dreamed ofIsso é tudo que eu sonhei
[Alastor][Alastor]
And angels to eat!E anjos a vontade pra comer!
[Charlie][Charlie]
OkOk
[Cannibals][Canibais]
We're going to eat!Nos vamos comer!
It will be a pleasure!Será um prazer!
The angels will comeOs anjos virão
But they won't stop usMas não vão nos deter
You united us!Você nos uniu!
The hunger aroseA fome surgiu
We are eager to kill in cold bloodEstamos a mil pra matar a sangue-frio
Just order us and we'll do it!É só nós ordenar que a gente faz!
We'll show you how to be voracious!Vamos te mostrar como ser voraz!
We haven't had dinner yetAinda não jantamos
We'll go with youNós vamos com você
Come, because there will beVem, porque vai ter
Dead angels on the buffetAnjo morto no buffet
[Charlie][Charlie]
YeahÉ
That was heavyIsso foi pesado
Calm down, everyone!Calma, pessoal!
[Rosie][Rosie]
Don't be scared like thatNão se assuste desse jeito
Look how perfect it is!Olha só como é perfeito!
[Charlie][Charlie]
This seems a bit radicalIsso aqui parece um pouco radical
[Rosie][Rosie]
Darling, they're like that!Querida, eles são assim!
Up!Pra cima!
[Charlie and Rosie][Charlie e Rosie]
We're so happy!Estamos tão felizes!
Do us a favorNos fazem um favor
[Cannibals][Canibais]
How does a wing taste?Que gosto uma asa tem?
[Charlie][Charlie]
SirSenhor
Today I feel it's timeHoje eu sinto que é hora
MAYBE, to show why I cameTALVEZ, de eu mostrar porque vim
I can be the leader of the rebellionPosso ser a líder da rebelião
Even under pressure, I'll follow my heartMesmo cheia de pressão, seguirei meu coração
My destiny is full of emotionO meu destino é cheio de emoção
And when Adam descends upon meE quando Adão descer a mim
I have to show why I cameEu tenho que mostrar porque eu vim
[Rosie][Rosie]
The people marchedO povo marchou
The time has come!A hora chegou!
[Alastor][Alastor]
Don't tell me you didn't trust?Não vá me dizer que você não confiou?
[Rosie and Alastor][Rosie e Alastor]
The girl is valuable and stands outA moça é valiosa e se sobressai
Powerful young woman, just like her father!Jovem poderosa, e igual ao pai!
[Alastor][Alastor]
I can extract your full powerEu posso extrair seu poder total
[Rosie and Alastor][Rosie e Alastor]
Mounted by your side, victory is real!Montado ao seu lado a vitória é real!
[Cannibals, Alastor, and Rosie][Canibais, Alastor e Rosie]
We feel that the time has comeNós sentimos que chegou a
To fight to the endHora de lutar até o fim
[Rosie][Rosie]
None of the angels will standNenhum dos anjos vai ficar de pé
[Cannibals and Rosie][Canibais e Rosie]
It's time to eat!Tá na hora de comer!
[Charlie][Charlie]
It's time to win!Tá na hora de vencer!
To go against paradise and its faithDe ir contra o paraíso e sua fé
[Cannibals, Alastor, and Rosie][Canibais, Alastor e Rosie]
We need to assert ourselvesNós precisamos nos impor
We are always at your disposalEstamos sempre ao seu dispor
We will go together until the endIremos juntos até o fim
[Charlie][Charlie]
I hope it's not our endEspero que não seja nosso fim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazbin Hotel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: