
Respectless
Hazbin Hotel
Sin Respeto
Respectless
[Carmilla Carmine][Carmilla Carmine]
¡Más te vale mostrar respeto!You better show some respect!
Controla tu comportamiento, ¡nadie habla así a Zestial!Check your behavior, no one speaks to Zestial that way!
¿Esperabas que nos quedaríamos de brazos cruzados?Did you expect us to sit back
¿Y aceptando tu insolente y descarada exhibición?And take your insolent, brazen display?
[Velvette][Velvette]
Jaja, lo has entendido malHaha, you've got it twisted
No soy yo quien necesita una nueva actitudI'm not the one who needs a new attitude
Tal vez no te diste cuenta, pero soy esa hashtag perraMaybe you missed it, but I'm a hashtag bitch
Y no haré nada menos que lo que me plazca, ¡woo!And I will do nothing less than what I please, woo!
Soy la columna vertebral de los VeesI'm the backbone of the Vees
¿Te molesta que haya actuado sin respeto?Mad that I acted respectless?
Bueno, es porque nadie podría respetar estoWell, it's 'cause no one could respect this
Disculpen, grupoSorry group attendin'
¿Desde cuándo los señores supremos tienen tanto miedo a pelear?Since when are ovеrlords too scared to fight?
Ya pasaste de modaYou're long past trendin'
Lo siento, cariño, pero no te deslizo a la derechaSorry baе, but I ain't swipin' right
Has perdido tu relevanciaYou lost your relevance
[Zestial][Zestial]
No podemos actuar sin más informaciónWe can't act without more intelligence
[Velvette][Velvette]
Ugh, no me sorprende que soy tan irrespetuosaUgh, no wonder I'm so respectless
Podría comerlos a todos en el desayunoI could eat you lot for breakfast
[Carmilla Carmine][Carmilla Carmine]
Tú y los Vees son insensatos y desinformadosYou and the Vees are inane and uninformed
Presumidos aspirantes, que no escuchan cuando se les advierteSmug wannabes, who don't heed when you've been warned
[Velvette][Velvette]
¡Ups! ¿Toqué un nervio?Oops! Did I strike a nerve?
Porque cuando saqué la cabeza del ángel'Cause when I brought out the angel's head
No pude evitar observarCouldn't help but observe
Que tu cara arrugada se estaba poniendo rojaThat your wrinkled face was turning red
¿Y por qué evitas la guerra?And why are you avoidin' war?
Para eso son las armas que vendesThat's what the guns you sell are for
Gracias a mi falta de respetoThanks to my being respectless
Una cosa que empiezo a sospechar esOne thing I'm starting to suspect is
Tu debes saber porqué este ángel no tiene cabezaYou know why this angel's headless
¿Tienes algo que decir?Do you have a disclosure?
[Carmilla Carmine][Carmilla Carmine]
¡Esta reunión ha terminado!This meeting's over!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazbin Hotel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: