Traducción generada automáticamente
Made in Switzerland (feat. Sandra Struder & Petra Made)
Hazel Brugger
Hergestellt in der Schweiz (feat. Sandra Struder & Petra Made)
Made in Switzerland (feat. Sandra Struder & Petra Made)
Was meinst du damit?What do you mean by that?
Nun, ganz einfachWell, quite simple
Wenn ich dich frageFor example, if I ask you
Was denkst du über die Schweiz?What do you think of Switzerland?
Wenn du an die Schweiz denkstWhen you think of Switzerland
Was ist das Schweizerischste aus der Schweiz?What's the most Swiss thing from Switzerland?
Es ist nicht Roger FedererIt's not Roger Federer
Denkst du, die Schweiz ist nur das MutterlandDo you think that's Switzerland is just the motherland
Von Uhren, Schokolade undOf all the watches chocolate and
Einfach ein Winterwunderland?Just a winter wonderland?
Nein, wir haben mehr als JodelnNo, we have more than yodling
Die besten Erfindungen kommen alle aus der SchweizThe best inventions are all made in Switzerland
Entschuldigung, zum Beispiel? Nun, Instantkaffee, KartoffelschälerSorry, for example? Well instant coffee, potato peelers
Und verarbeiteten KäseAnd processed cheese
Das berühmte Schweizer TaschenmesserThe famous Swiss army knife
Mit cleveren Werkzeugen und einem Aufzug für Skier!With clever tools and lift for skis!
Weißt du, es gäbe keinen RockstarYou know, there wouldn't be a rock star
Ohne eine E-GitarreWithout an electric guitar
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wie der Reißverschluss und MüsliLike the zipper and Muesli
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wie das Internet oder LSDLike the internet or LSD
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Und wenn du Transparenz brauchstAnd when you need transparency
Nimm einfach etwas Cellophan, dasJust use some cellophane that's
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wie eine Knoblauchpresse - nimm zwei und eine gratis!Like a garlic press - take two and one for free!
Ist hergestellt in der SchweizIs made in Switzerland
Wie unsere neutrale WaffenindustrieLike our neutral weapon industry
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Die RelativitätstheorieThe theory of relativity
Ist theoretisch in der Schweiz entstandenIs theoretically made in Switzerland
Aber es gibt eine Sache, die berühmter istBut there's one thing, that's more famous
Und sogar größer als das MatterhornAnd even bigger than the Matterhorn
Hier ist die absolut wahre und noch nie erzählteHere’s the absolutely true and never before been told
Geschichte, wie die schweizerischste Erfindung von allen geboren wurdeStory of how the most Swiss invention of all was born
Es begann alles in den 50er JahrenIt all started in the mid-50s
In den 50er Jahren des 13. JahrhundertsIn the mid-50s of the 13th century
Als dieses alte Land dringendWhen this ancient land was in desperate
Einen Helden brauchte, der sie alle vereintNeed of a hero who’d unite them all
Die Farben haben sich in Sepia verändertThe colors have change to sepia ç
Willkommen im alten HelvetienWelcome to old Helvetia
Dieses Land ist reich an ArmutThis land is rich in poverty
Es gibt Hunger, Durst und ElendThere’s hunger, thirst and misery
Wir sind so armWe are so poor
Der Käse hat LöcherThe cheese has holes
Wir brauchen jemanden, der unsere Seelen rettetWe need someone to save our souls
Rette uns vor dem ElendSave us from misery
Führe uns zur FreiheitLead us to liberty
Hier im alten HelvetienHere in old Helvetia
Aber wer wird uns führenBut who will lead us
Zum Licht?To the light?
Ist es Heidi?Is it Heidi?
Nein!No!
Ist es einfach eine gewöhnliche Schweizer Kuh?Is it just a regular Swiss cow?
Nein!No!
Ist es die böse Hexe aus dem Westen?Is it the wicked witch of the west
Nein!No!
Und ganz sicher nicht Roger FedererAnd most certainly not Roger Federer
Nein!No!
Es ist unser NationalheldIt's our national hero
Die Schweizer Version von Robin HoodThe Swiss version of Robin Hood
Der für Essen kämpftWho fights for food
Wir kennen ihn gutWe know him well
Es ist Wilhelm TellIt’s William tell
Ich bin ein Armbrustschütze und ein Held, aberI'm a crossbowman and a hero, but
Ich kann den Anblick von Blut einfach nicht ertragenI just can’t stand the sight of blood
Ich singe lieber in hellen NächtenI’d rather sing in bright light nights
Und tanze in frechen StrumpfhosenAnd dance in sassy tights
Ich habe eine VisionI have a vision
Von einer Welt ohne TeilungOf a world without division
Ich habe eine VisionI have a vision
Wo wahre Liebe unsere Mission istWhere true love is our mission
Also hier ist meine EntscheidungSo here’s my decision
Wir machen einen MusikwettbewerbWe do a music competition
Und ich nenne diese VisionAnd I name this vision
Concours Eurovision de la chansonConcours Eurovision de la chanson
Lass uns meine Vision nennenLet’s call my vision
EurovisionEurovision
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wir feiern Tells Vision hierWe celebrate Tell’s vision here
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Im Fernsehen jedes JahrOn television every year
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Und jetzt verstehst du endlichAnd now you finally understand
Dass wie die SchweizerThat like the Swiss
Die Eurovision istEurovision is
Nicht-politisch, strikt neutralNon-political, strictly neutral
Egal, ob du gut oder brutal bistDoesn’t matter if you’re good or brutal
Willkommen GeschlechtervielfaltWelcome gender diversity
Aber mit Anstand und ohne NacktheitBut with decency and no nudity
Funken von Feuer und verrücktem BlitzSparks of fire and crazy lightning
Machen die Inszenierung viel furchterregenderMake the staging far more frightening
Warum zum Teufel regnet es hier?Why the hell is it raining here?
Oh, sind das Gjons Tränen?Oh, is it Gjon’s Tears?
Nein, es sind Tränen von Roger FedererNo, it’s tears from Roger Federer
Wir haben die Demokratie erfundenWe’ve invented democracy
Und das Abstimmungssystem auchAnd the voting system too
Also gib den Schweizern die SchuldSo, blame it on the Swiss
Wenn dein Lied nicht durchkommtIf your song won't go throught
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wir haben den ESC erfundenWe’ve invented ESC
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Um Menschen friedlich zu vereinenTo united people, peacefully
Hergestellt in der SchweizMade in Switzerland
Wir singen und tanzen in HarmonieWe sing and dance in harmony
Lass uns unsere Fonduegabeln in Einheit hebenLet’s raise our fondue forks in unity
Denn die Eurovision ist, wie du siehstCase Eurovision’s as you see
Alles Hergestellt in der SchweizAll Made in Switzerland



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazel Brugger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: