Traducción generada automáticamente
Made in Switzerland (feat. Sandra Struder & Petra Made)
Hazel Brugger
Hecho en Suiza (feat. Sandra Struder & Petra Made)
Made in Switzerland (feat. Sandra Struder & Petra Made)
¿Qué quieres decir con eso?What do you mean by that?
Bueno, bastante simpleWell, quite simple
Por ejemplo, si te preguntoFor example, if I ask you
¿Qué piensas de Suiza?What do you think of Switzerland?
Cuando piensas en SuizaWhen you think of Switzerland
¿Cuál es la cosa más suiza de Suiza?What's the most Swiss thing from Switzerland?
No es Roger FedererIt's not Roger Federer
¿Crees que Suiza es solo la madre patriaDo you think that's Switzerland is just the motherland
De todos los relojes, chocolate yOf all the watches chocolate and
¿Solo un país de maravillas invernales?Just a winter wonderland?
No, tenemos más que yodelingNo, we have more than yodling
Las mejores invenciones se hacen en SuizaThe best inventions are all made in Switzerland
¿Perdón, por ejemplo? Bueno, café instantáneo, peladores de papasSorry, for example? Well instant coffee, potato peelers
Y queso procesadoAnd processed cheese
La famosa navaja suizaThe famous Swiss army knife
Con herramientas ingeniosas y un soporte para esquís!With clever tools and lift for skis!
Sabes, no habría una estrella de rockYou know, there wouldn't be a rock star
Sin una guitarra eléctricaWithout an electric guitar
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Como el zipper y el muesliLike the zipper and Muesli
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Como el internet o el LSDLike the internet or LSD
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Y cuando necesites transparenciaAnd when you need transparency
Solo usa un poco de celofán que esJust use some cellophane that's
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Como un prensa ajos - ¡lleva dos y uno gratis!Like a garlic press - take two and one for free!
Es hecho en SuizaIs made in Switzerland
Como nuestra industria de armas neutralesLike our neutral weapon industry
Hecho en SuizaMade in Switzerland
La teoría de la relatividadThe theory of relativity
Está teóricamente hecho en SuizaIs theoretically made in Switzerland
Pero hay una cosa que es más famosaBut there's one thing, that's more famous
Y aún más grande que el MatterhornAnd even bigger than the Matterhorn
Aquí está la absolutamente verdadera y nunca antes contadaHere’s the absolutely true and never before been told
Historia de cómo nació la invención más suiza de todasStory of how the most Swiss invention of all was born
Todo comenzó a mediados de los 50It all started in the mid-50s
En los años 50 del siglo XIIIIn the mid-50s of the 13th century
Cuando esta antigua tierra estaba en desesperadaWhen this ancient land was in desperate
Necesidad de un héroe que los uniera a todosNeed of a hero who’d unite them all
Los colores han cambiado a sepiaThe colors have change to sepia ç
Bienvenidos a la antigua HelvetiaWelcome to old Helvetia
Esta tierra es rica en pobrezaThis land is rich in poverty
Hay hambre, sed y miseriaThere’s hunger, thirst and misery
Estamos tan pobresWe are so poor
El queso tiene agujerosThe cheese has holes
Necesitamos a alguien que salve nuestras almasWe need someone to save our souls
Sálvanos de la miseriaSave us from misery
Llévanos a la libertadLead us to liberty
Aquí en la antigua HelvetiaHere in old Helvetia
Pero, ¿quién nos llevaráBut who will lead us
A la luz?To the light?
¿Es Heidi?Is it Heidi?
¡No!No!
¿Es solo una vaca suiza normal?Is it just a regular Swiss cow?
¡No!No!
¿Es la malvada bruja del oeste?Is it the wicked witch of the west
¡No!No!
Y definitivamente no es Roger FedererAnd most certainly not Roger Federer
¡No!No!
Es nuestro héroe nacionalIt's our national hero
La versión suiza de Robin HoodThe Swiss version of Robin Hood
Que lucha por comidaWho fights for food
Lo conocemos bienWe know him well
Es Guillermo TellIt’s William tell
Soy un ballestero y un héroe, peroI'm a crossbowman and a hero, but
No soporto la vista de la sangreI just can’t stand the sight of blood
Prefiero cantar en noches de luz brillanteI’d rather sing in bright light nights
Y bailar en mallas atrevidasAnd dance in sassy tights
Tengo una visiónI have a vision
De un mundo sin divisiónOf a world without division
Tengo una visiónI have a vision
Donde el verdadero amor es nuestra misiónWhere true love is our mission
Así que aquí está mi decisiónSo here’s my decision
Hacemos una competencia musicalWe do a music competition
Y nombro esta visiónAnd I name this vision
Concours Eurovision de la chansonConcours Eurovision de la chanson
Llamemos a mi visiónLet’s call my vision
EurovisiónEurovision
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Celebramos la visión de Tell aquíWe celebrate Tell’s vision here
Hecho en SuizaMade in Switzerland
En televisión cada añoOn television every year
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Y ahora finalmente entiendesAnd now you finally understand
Que como los suizosThat like the Swiss
Eurovisión esEurovision is
No político, estrictamente neutralNon-political, strictly neutral
No importa si eres bueno o brutalDoesn’t matter if you’re good or brutal
Bienvenida diversidad de géneroWelcome gender diversity
Pero con decencia y sin desnudezBut with decency and no nudity
Chispas de fuego y locos relámpagosSparks of fire and crazy lightning
Hacen que la escenografía sea mucho más aterradoraMake the staging far more frightening
¿Por qué demonios está lloviendo aquí?Why the hell is it raining here?
Oh, ¿son las lágrimas de Gjon?Oh, is it Gjon’s Tears?
No, son lágrimas de Roger FedererNo, it’s tears from Roger Federer
Hemos inventado la democraciaWe’ve invented democracy
Y el sistema de votación tambiénAnd the voting system too
Así que, échale la culpa a los suizosSo, blame it on the Swiss
Si tu canción no pasaIf your song won't go throught
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Hemos inventado el ESCWe’ve invented ESC
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Para unir a la gente, pacíficamenteTo united people, peacefully
Hecho en SuizaMade in Switzerland
Cantamos y bailamos en armoníaWe sing and dance in harmony
Levantemos nuestros tenedores de fondue en unidadLet’s raise our fondue forks in unity
Porque Eurovisión es como vesCase Eurovision’s as you see
Todo hecho en SuizaAll Made in Switzerland



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazel Brugger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: