Traducción generada automáticamente

Number One
Hazel Fernandes
Numéro Un
Number One
Oh, Euh, OhOh, Uh, Oh
Ouais, Ouais, Ouais, OuaisYeah, Yeah, Yeah, Yeah
Si tu veux voir de l'actionIf you wanna see some action
Faut être le centre de l'attentionGotta be the center of attraction
Assure-toi qu'ils te regardent, comme la tête qu'on voit sur chaque magazineMake sure that they got their eyes on you, like the face that you see on every magazine
Sois le centre de l'attentionBe the focus of attention
Sois le nom que tout le monde doit mentionnerBe the name that every one must mention
Sors de l'ombre, c'est ton heureCome out from the shadows, it's your time
Car ce soir, c'est la nuit où tout le monde va te voirCause tonight is the night for everyone to see
C'est naturelIts natural
Tu sais que c'est ici que tu dois être, ça doit être ton destinYou know that this is where you gotta be, it must be your destiny
SensationnelSensational
Et tu crois queAnd you belive that
C'est ce que tu attendais et c'est toi qui frappes à la porteThis is what you're waited for and it's you back way on the door
Alors bébéSo baby
Maintenant tu te sens comme numéro unNow you feel like number one
Brillant pour tout le mondeShining bright for everyone
Vivant ta fantaisieLiving out your fantasy
La plus brillante étoile que tous peuvent voirThe brightest star for all to see
Maintenant tu te sens comme numéro unNow you feel like number one
Brillant pour tout le mondeShining bright for everyone
Vivant ta fantaisie, tu es laLiving out your fantasy, you're the
Plus brillante étoile qu'il y ait jamais euBrightest star there's ever been
Ressens la chaleur qui t'entoureFeel the heat that's all around you
Des lumières clignotantes et l'extase t'entourentFlashing lights and ecstasy surround you
Tout le monde veut une part de toiEverybody wants a piece of you
Tu es la reine de la scène, vivant dans un rêveYou're the queen of the scene, living in a dream
C'est naturelIts natural
Tu sais que c'est ici que tu dois être, ça doit être ton destinYou know that this is where you gotta be, it must be your destiny
SensationnelSensational
Et tu crois queAnd you belive that
C'est ce que tu attendais et c'est toi qui frappes à la porteThis is what you're waited for and it's you back way on the door
Maintenant tu te sens comme numéro unNow you feel like number one
Brillant pour tout le mondeShining bright for everyone
Vivant ta fantaisieLiving out your fantasy
La plus brillante étoile que tous peuvent voirThe brightest star for all to see
C'est ce que tu attendais etThis is what you're waited for and
C'est toi qui frappes à la porteIt's you back way on the door
Maintenant tu te sens comme numéro unNow you feel like number one
Brillant pour tout le mondeShining bright for everyone
Vivant ta fantaisieLiving out your fantasy
La plus brillante étoile que tous peuvent voirThe brightest star for all to see
Maintenant tu te sens comme numéro unNow you feel like number one
Brillant pour tout le mondeShining bright for everyone
Vivant ta fantaisie, tu es laLiving out your fantasy, you're the
Plus brillante étoile qu'il y ait jamais euBrightest star there's ever been



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazel Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: