Traducción generada automáticamente

Hesitate
Hazlett
Vacilar
Hesitate
Verano triste a la derivaSad summer on the loose
Mala suerte para ti y para míBad luck for me and you
Otra pesadilla intensaAnother heavy nightmare
A la lista de reparacionesTo the list of repairs
Que nunca hicimosWe never made
Cargamos el equipaje bienWe carry baggage well
Nadie escuchó el infiernoNobody heard the hell
Que está detrás de las puertas cerradasThat's behind the closed doors
Que pintamos porqueThat we painted because
Nos quedamos igualWe stayed the same
Ya no hablamos como solíamosWe don't talk like we used to
Puede que me odies ahora, pero escúchameMight hate me now, but hear me out
Hey, solo quiero saber si debo irme o quedarmeHey, I only wanna know if I should move out or stay
Sea lo que sea que hice, solo di lo que necesitas decirWhatever I did, just say what you need to say
Nada está mal cuando nadie se ha ganado la culpaNothing is wrong when nobody's earned the blame
Si este es el final, ¿por qué vacilamos?If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, oohOoh, ooh
Comidas para llevar sobrantesLeftover takeaways
Se acumulan en nuestro lugarPiles up around our place
Nunca hacemos tiempo paraWe don't ever make time for
Hablar y beber vinoTalking and wine
Lo mantenemos todo guardadoWe keep it bottled up
Adiós a algo realSo long to something real
Dime, ¿cómo terminamos aquí?Tell me, how did we end up here?
Todas las mañanas en la camaAll the mornings in bed
Se repiten en mi cabezaOn repeat in my head
¿Eso ya terminó?Is that over now?
No sé cómo hablarteI don't know how to talk to you
Así que te echéSo I kicked you out
Hey, solo quiero saber si debo irme o quedarmeHey, I only wanna know if should move out or stay
Sea lo que sea que hice, solo di lo que necesitas decirWhatever I did, just say what you need to say
Nada está mal cuando nadie se ha ganado la culpaNothing is wrong when nobody's earned the blame
Si este es el final, ¿por qué vacilamos?If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, oohOoh, ooh
Si este es el final, ¿por qué vacilamos?If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, oohOoh, ooh
Ya no hablamos como solíamos hacerWe don't talk like we used to do
¿Te sientes como un extraño también?Do you feel like a stranger too?
Solo escúchame, solo escúchameJust hear me out, just hear me out
Hey, solo quiero saber si debo irme o quedarmeHey, I only wanna know if should move out or stay
Sea lo que sea que hice, solo di lo que necesitas decirWhatever I did, just say what you need to say
Nada está mal cuando nadie se ha ganado la culpaNothing is wrong when nobody's earned the blame
Si este es el final, ¿por qué vacilamos?If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, oohOoh, ooh
OohOoh
Si este es el final, ¿por qué vacilamos?If this is the end, then why do we hesitate?
Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, oohOoh, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazlett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: