Traducción automática

Sylvie Grare, Didier Chesneau
Headline
Sylvie Grare, Didier Chesneau
Sylvie Grare, Didier Chesneau
Je me souviens de la dernière fois où j'ai vraiment plongé dedansI remember the last time I really got down to it
Fatigué des gens, je voulais d'abord tous les buterFed up with people I wanted first to kill them all
Maintenant que je suis guéri de ce mal, je peux te dire ce qui s'est passéNow that I'm cured of this ill I can tell you what occured
Mais surtout, ne juge pas avant de savoirBut above all do not judge before you know
Perdu dans une foule d'inconnus, je me suis senti soudainement fouLost in a crowd of strangers I felt suddenly out of my mind
Heureusement, je n'avais pas d'arme sur moi, sinon j'aurais tiréLuckily I has no weapon on me otherwise I would have shot
Tu dois savoir que j'ai dû m'arrêter avant que ça ne devienne un cauchemarYou gotta know I had to stop before it turns into nightmare
Arrivé au point de non-retour, j'étais incapable de déciderArrived at the point of no return I was unable to decide
Je suis dans la folie et la transeI'm in madness and trance
Comme un feu sauvage sur le désir, je suis sur le désirLike a wild fire on desire, I'm on desire
Sois mon vœu loin de mes rêves et ressens la douleur que je ressens au fond de moiBe my wish far from my dreams and feel the pain I feel deep inside
Des fois, je l'ai cherché, ce désir de plonger dedansMany times I searched it for the desire of getting down to it
Des fois, je l'ai trouvé, mais pas chez des amis familiersMany times I found it but not in any familiar friends of mine
Des fois, je l'ai cherché, ce désir de plonger dedansMany times I searched it for the desire of getting down to it
Des fois, je l'ai trouvé, mais pas chez des amis de ma vieMany times I found it but not in any familiar friends of my life
Des amis de ma vieFriends of my life
De temps en temps, je rencontrais un gars plus malade que moiOnce in a while I met a guy who was sicker than I
Tu aurais dû le voir jurer qu'il le ferait même s'il devait mourirYou should have seen him swearing he would do it even if he would have died
Je ressentais cette folie en moi frappant dans mon cœurI felt this sense of madness in me knocking along in my heart
Ouais, je sentais ce sentiment fou arriver plus vite que la chuteYeah I felt this crazy feeling coming faster that falling apart
Tu dois savoir que je peux devenir risqué un moment et pourquoi pasYou gotta know I am able to become risky for a while and why can't I
Devrais-je espérer sauver la sensation d'être quelqu'un d'autreShould I hope to save the sensation of being someone else
Perdu un moment à côté d'une ombre semblable à la mienneLost for a while beside a shadow alike mine
Je ferais mieux de fuir cette mauvaise peau qui me transforme en quelqu'un que je n'aime pasI better run away from this bad skin that transforms me in someone I don't like
Souviens-toi quand j'ai vraiment plongé dedansRemember when I really got down to it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Headline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: