Traducción generada automáticamente

Wait It Out
Imogen Heap
Espera a cabo
Wait It Out
¿A dónde vamos desde aquí?Where do we go from here?
¿Cómo continuamos?How do we carry on?
No puedo ir más allá de las preguntasI can't get beyond the questions
Aclambering para los restosClambering for the scraps
En la ruptura de nosotros se derrumbóIn the shatter of us collapsed
Eso me corta con cada podía-haber sidoThat cuts me with every could-have-been
Dolor en el dolor en el juego repitiendoPain on pain on play repeating
Con la copia de seguridad, vida improvisada en esperaWith the backup, makeshift life in waiting
Todo el mundo diceEverybody says
El tiempo cura todoTime heals everything.
¿Pero qué hay del maldito hueco?But what of the wretched hollow?
¿El interminable entremedio?The endless in-between?
¿Vamos a esperar?Are we just going to wait it out?
No hay nada que ver aquí ahoraThere's nothing to see here now
Dando la vuelta al cartelTurning the sign around
Estamos cerrados a la Tierra hasta nuevo avisoWe're closed to the Earth till further notice
Un caso de clichéd tropiezoA stumbling clichéd case,
Arrugado y con cara hinchadaCrumpled and puffy-faced
Muerto en la mirada de mil millasDead in the stare of a thousand miles
Todo lo que quiero, sólo uno, milagro a nivel de calleAll I want, only one, street-level miracle
Voy a ser un fuera y fuera, nacido de nuevo de ninguno más cínicoI'll be an out and out, born-again from none more cynical
Todo el mundo diceEverybody says
Ese tiempo cura todo al finalThat time heals everything all in the end
¿Qué hay del maldito hueco?What of the wretched hollow?
¿El interminable entremedio?The endless in-between?
¿Vamos a esperar...?Are we just going to wait it out...?
¿Y sentarse aquí frío?...And sit here cold?
Estaremos lejos para entoncesWe will be long gone by then,
En el deslustre, en el polvo cubrimos revistas viejasIn lackluster, in dust we layer on old magazines
La iluminación fluorescente establece la escenaFluorescent lighting sets the scene
Por todo lo que podíamos y debíamos serFor all we could and should be being
En la única vida que tenemosIn the one life that we've got...
En la única vida que tenemosIn the one life that we've got.
Todo el mundo diceEverybody says
Ese tiempo cura todoThat time heals everything.
¿Y qué hay del maldito hueco?And what of the wretched hollow?
¿El interminable entremedio?The endless in-between?
¿Vamos a esperar?Are we just going to wait it out?
Y siéntate aquíAnd sit here...
sólo voy a esperar...Just going to wait it out
Y siéntate aquí fríoAnd sit here cold...
Sólo voy a sudarJust going to sweat it out
EsperaWait it out...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imogen Heap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: