Traducción generada automáticamente

Hide & Seek
Imogen Heap
Ocultar y buscar
Hide & Seek
¿Dónde estamos?Where are we?
¿Qué carajo está pasando?What the hell is going on?
El polvo apenas ha comenzado a caerThe dust has only just began to fall
Círculos de cultivos en la alfombraCrop circles in the carpet
Sensación de hundimientoSinking feeling
Hazme girar otra vez y frotarme los ojosSpin me 'round again and rub my eyes
Esto no puede estar pasandoThis can't be happening
Cuando las calles concurridas están llenas de genteWhen busy streets a mess with people
Dejarían de sostener sus cabezas pesadasWould stop to hold their heads heavy
Al esconditeHide and seek
Trenes y máquinas de coserTrains and sewing machines
Todos esos añosAll those years
Ellos estuvieron aquí primeroThey were here first
Aparecen marcas de aceite en las paredesOily marks appear on walls
Donde los momentos de placer colgaban antesWhere pleasure moments hung before
La toma de posesión, la insensibilidad generalizadaThe takeover, the sweeping insensitivity
De esta naturaleza muertaOf this still life
Al esconditeHide and seek
Trenes y máquinas de coserTrains and sewing machines
Oh, no me atraparás por aquíOh, you won't catch me around here
Sangre y lágrimasBlood and tears
Ellos estuvieron aquí primeroThey were here first
Mmm ¿qué dices?Mm, what dya say?
¿Oh, que solo tenías buenas intenciones? Pues claro que síO, that you only meant well? Well, of course you did
Mmm ¿qué dices?Mm, what dya say?
¿Mmm? ¿Que todo sea para bien? Claro que síMm, that it's all for the best? Of course it is
Mmm ¿qué dices?Mm, what dya say?
Mm, eso es justo lo que necesitamos, ¿y tú decidiste esto?Mm, that it's just what we need, and you decided this?
¿Que dices?What you say?
Mmm ¿qué dijo?Mm, what did she say?
Las notas de rescate siguen cayendo de tu bocaRansom notes keep falling out your mouth
Charla dulce a mitad de camino, recortes de palabras de periódicoMid-sweet talk, newspaper word cutouts
No hables con sentimiento, no, no te creoSpeak no feeling, no, I don't believe you
No te importa nada, no te importa nadaYou don't care a bit, you don't care a bit
Las notas de rescate siguen cayendo de tu boca (el escondite)Ransom notes keep falling out your mouth (hide and seek)
Charla dulce a mitad de camino, recortes de palabras de periódicoMid-sweet talk, newspaper word cutouts
No hables con sentimiento, no, no te creo (escondite)Speak no feeling, no, I don't believe you (hide and seek)
No te importa nada, no te importa nada, no te importa nada (escondidas)You don't care a bit, you don't care a, you don't care a bit (hide and seek)
No te importa nada, no te importa nada (escondidas)You don't care a bit, you don't care a bit (hide and seek)
No te importa nada, no te importa nada, no te importa nadaYou don't care a bit, you don't care a bit, you don't care a bit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imogen Heap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: