Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.809

Kasanaru Kage

Hearts Grow

Letra

Significado

Ombres qui se superposent

Kasanaru Kage

Ombres qui se superposent, sans artifice, je cherche la force
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku

Peu importe si je trébuche ou si je doute, ça m'est égal, je ne suis pas seule
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara

Le soleil couchant éclaire demain
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu

Nos mains s'entrelacent, une ombre qui s'étire droit
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage

Je regarde vers le bas, je suis en train de pleurer encore, n'est-ce pas ?
下を向いて また泣いてるんだろう
Shita wo muite mata naiterun darou ?

Les larmes cachées, seules moi je les connais
隠した涙 あたししか知らない
Kakushita namida atashi shika shiranai

Même si je souris comme si de rien n'était
何もなかったように 笑顔見せても
Nani mo nakatta you ni egao misete mo

Mon cœur tendu, je le garde pour moi, tu sembles sur le point de craquer
張り詰めた心 抱え込む 君は壊れそうだよ
Haritsumeta kokoro kakaekomu kimi wa kowaresou da yo

Allons-y, posons nos fardeaux, découvrons un nouveau nous
踏み出そう 荷物は降ろして 新しい自分を見つけようよ
Fumidasou nimotsu wa oroshite atarashii jibun wo mitsukedasou yo

Tout ira bien, il suffit de se dévoiler, je suis là, ta main n'est pas seule
大丈夫 さらけ出せばいい あたしがいるよ その手は一つじゃない
Daijoubu sarakedaseba ii atashi ga iru yo sono te wa hitotsu ja nai

Ombres qui se superposent, sans artifice, je cherche la force
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku

Peu importe si je trébuche ou si je doute, ça m'est égal, je ne suis pas seule
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara

Le soleil couchant éclaire demain
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu

Nos mains s'entrelacent, une ombre qui s'étire droit
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage

Je fixe juste ce qui est devant moi, même si je me mets à courir
目の前だけ ただひたすら見つめて 駆け出しても
Me no mae dake tada hitasura mitsumete kakedashite mo

J'entends la voix de ceux qui me sont chers, mais je la laisse passer
大切な人の声 聞き逃してゆく
Taisetsu na hito no koe kiki nogashite yuku

Si je cherche quelque chose et que je ne peux pas le trouver
探し物 探しても 見つけきれないのなら
Sagashi mono sagashite mo mitsuke kirenai no nara

Il se peut que ce ne soit pas moi, mais quelqu'un d'autre qui a la réponse
自分じゃない 誰かがその答えを握ってることもあるから
Jibun ja nai dare ka ga sono kotae wo nigitteru koto mo aru kara

Pour l'instant, je ne le réalise pas encore, mais ta main soutient aussi quelqu'un
今はまだ気づいてないけれど 君の手も 誰かを支えてるんだ
Ima wa mada kizuite nai keredo kimi no te mo dare ka wo sasaeterunda

Dans les moments difficiles, je pense toujours à toi
辛く挫けそうな時 あたしはいつも君を思い出す
Tsuraku kujikesou na toki atashi wa itsu mo kimi wo omoidasu

Ombres qui se connectent, avec des liens invisibles, nous nous soutenons pour vivre
繋がる影 目に見えない絆で 支え合い 生きていく
Tsunagaru kage me ni mienai kizuna de sasae ai ikiteiku

Si j'oublie de me retourner, il y a une voix certaine qui m'appelle
振り向くこと忘れたら 呼んでくれる 確かな声がいる
Furimuku koto wasuretara yonde kureru tashika na koe ga iru

Des souvenirs que je veux protéger, une force qui naît
守りたい思い出 生まれゆく強さ
Momoritai omoide umare yuku tsuyosa

Fragile et forte, une ombre qui s'étire droit
儚く強く まっすぐ伸びた影
Hakanaku tsuyoku massugu nobita kage

Personne n'a forcément le courage de briser sa propre solitude
誰もが自分自身の孤独を破る勇気持ってるわけじゃない
Dare mo ga jibun jishin no kodoku wo yaburu yuuki motteru wake ja nai

Si j'entends de loin des pleurs de ceux qui ne peuvent pas aller dans un endroit chaleureux
暖かな場所に行けずに泣く声が遠くから聞こえたら
Atataka na basho ni ikezu ni naku koe ga tooku kara kikoetara

Le courage que je tends, cette main n'est pas seule
差し出す勇気 この手は一つじゃない
Sashidasu yuuki kono te wa hitotsu ja nai

À tout moment, je ne veux pas ressentir la solitude d'être seule
どんな時も 一人の寂しさを感じたくなんかない
Donna toki mo hitori no sabishisa wo kanjitaku nan ka nai

Même si je suis seule au monde, je ne peux pas rire avec personne
世界で一人きりじゃ嬉しくても 笑い合えないよ
Sekai de hitori kiri ja ureshikute mo warai aenai yo

C'est bon d'être blessé, je le désire
傷ついてもいい あたしは求めるよ
Kizutsuite mo ii atashi wa motomeru yo

Je veux exprimer mes sentiments sincèrement
素直に気持ちを伝えたい
Sunao ni kimochi wo tsutaetai

Ombres qui se superposent, sans artifice, je cherche la force
重なる影 飾らない気持ちで 強さを求めてく
Kasanaru kage kazaranai kimochi de tsuyosa wo motometeku

Peu importe si je trébuche ou si je doute, ça m'est égal, je ne suis pas seule
つまずいても 迷っても 構わない 一人じゃないから
Tsumazuite mo mayotte mo kamawanai hitori ja nai kara

Le soleil couchant éclaire demain
沈んでく夕日が 明日を照らし出す
Shizundeku yuuhi ga ashita wo terashi dasu

Nos mains s'entrelacent, une ombre qui s'étire droit
手と手を繋ぐ まっすぐ伸びた影
Te to te wo tsunagu massugu nobita kage


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hearts Grow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección