Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49

Up Into The Pear Tree

Heather Dale

Letra

Subiendo al Árbol de Pera

Up Into The Pear Tree

La joven Madonna Lydia salió a dar un paseoThe young Madonna Lydia went out to take a stroll
Sobre el brazo de Don Ambruglio, su recién esposo.Upon the arm of Don Ambruglio, her newly wedded lord.
Su sirviente era Pyrrhus ese día, por casualidadTheir serving man was Pyrrhus that day as chance befell
Y aunque era el hombre del esposo, anhelaba ser su hombre también.And though he was the husband's man he longed to be her man as well.

Dulcemente dijo Madonna con un destello en sus ojos,Sweetly said Madonna with a twinkle in her eye,
'¡Veo un árbol cargado de frutas y oh, la más alta está madura!'"I see a tree hung low with fruit and oh the highest one is ripe!"
El Don miró sabiamente hacia arriba y asintióThe Don looked sagely upward and nodded his assent
Y así el sirviente se despojó de camisa y medias y subió al árbol.And so the servant stripped to shirt and hose and up the tree he went.

Subiendo al árbol de pera fue enviado el apuesto PyrrhusUp into the pear tree was handsome Pyrrhus sent
Allí pensó en un plan ingenioso y así es como sucedióThere he thought of a clever plan and this is how it went
Y así es como sucedióAnd this is how it went

Cuando la noble pareja abajo estaba sentada en el sueloWhen the noble pair below were seated on the ground
Desde arriba, el joven Pyrrhus hizo un espectáculo mirando tímidamente hacia abajoFrom up above young Pyrrhus made a show of looking shyly down
'Mi señor, no puedo culparte, pero me parece imprudente"My lord I cannot blame you, but it seems to me unwise
Besar a tu esposa tan audazmente aquí y justo delante de los ojos de un sirviente.'To kiss your wife so boldly here and right before a servant's eyes!"

Ambruglio se sorprendió, '¡Muchacho, ¿qué es lo que dices?Ambruglio was taken aback, "My boy what's that you say?
Mi esposa y yo estamos aquí sentados y no enredados en el juego de Cupido.'My wife and I are sitting here and not entwined in Cupid's play."
Dijo Pyrrhus alma de inocencia, 'Mis ojos no pueden estar de acuerdo,Said Pyrrhus soul of innocence, "My eyes cannot agree,
Pero sube aquí y toma mi lugar, mi señor, quizás sea el árbol.'But here come up and take my place my lord, perhaps it is the tree."

Así que el tonto esposo subió al árbol de peraSo up into the pear tree the foolish husband went
Mientras Pyrrhus pensaba en el premio abajo y apresuraba su descensoWhile Pyrrhus thought of the prize below and hastened his decent
Y apresuraba su descensoAnd hastened his decent

No hay nada tan placentero como el abrazo cálido del veranoThere's nothing quite as pleasant as a summer's warm embrace
Y cuando el Don miró hacia abajo, vio a los amantes ardientes cara a caraAnd when the Don looked down he saw the ardent lovers face to face
Pero a sus gritos, los dos abajo dijeron simplemente '¿Qué alboroto?But to his cries the two below said simply "What's the fuss?
Como antes, una yarda o más aún nos separa a los dos.'Just as before a yard or more still separates the two of us."

El Don exclamó '¡Es un milagro, anunciémoslo en la ciudad!'The Don cried "It's a miracle, let's cry it in the town!"
Pero con una sonrisa Madonna dijo 'Creo que deberías cortarlo.But with a smile Madonna said "I think that you should cut it down.
¿De qué sirve un árbol que siembra dudas en las esposas de buena reputación?What good's a tree which lays a doubt on wives of good repute?
Pero Pyrrhus aquí se ha ganado mi gratitud por traerme mi fruta.'But Pyrrhus here has earned my gratitude for fetching me my fruit!"

Así que Pyrrhus derribó el árbol de pera, como era su intención inicialSo Pyrrhus felled the pear tree, as was his first intent
Y una vez que terminó su trabajo sudoroso, su vigor casi se agotóAnd once he'd finished his sweaty work his vigor was all but spent
Su vigor casi se agotóHis vigor was all but spent

El maravilloso árbol se perdió, Ambruglio nunca adivinó el juegoThe wondrous tree was lost, Ambruglio ne'er guessed the game
Pero aún así la historia se difundió y le otorgó cierta fama.But still the tale went far and wide and garnered him a certain fame.
Lydia estaba feliz con este agradable golpe de suerte,Lydia was happy with this pleasant stroke of luck,
Y siempre llamaba a su Pyrrhus cuando tenía frutas que recoger.And always called upon her Pyrrhus when she had some fruit to pluck.

Y subiendo a su árbol de pera fue enviado el apuesto PyrrhusAnd up into her pear tree was handsome Pyrrhus sent
Porque allí había pensado en un plan ingenioso y así fue como sucedióFor there he'd thought of a clever plan and that was how it went
Oh allí había pensado en un plan ingenioso, y así fue como sucedióOh there he'd thought of a clever plan, and that was how it went


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heather Dale y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección