Traducción generada automáticamente

Indigo Moon
Heather Myles
Luna Índigo
Indigo Moon
Hace frío en Nuevo México en esta época del año.It's cold out in New Mexico this time of year.
No puedo dejar de pensar en la última vez que estuve allí.I can't stop thinkin' 'bout the last time I was there.
Pasé la noche con un hombre que no puedo olvidar.I spent the night out with a man I can't forget.
Entró en mi vida tan rápido como se fue.He rode into my life as fast as he left.
Luna índigo, brillando sobre mí esta noche,Indigo moon, shinin' down on me tonight,
Me haces sentir bien con tu tono azul.You make me fell all right with your shade of blue.
Luna índigo, desearía poder hablar contigo,Indigo moon, wish I could talk to you,
Dame una razón para aferrarme a Río Do Sul, ¿me la darás?Give me reason to hang on to Rio Do Sul, will you?
Tatuaje en su hombro, pluma en su cabello.Tattoo on his shoulder, feather in his hair.
Ojos que me miraban directamente, como si no estuviera allí.Eyes that looked right through me, as if I wasn't there.
Y aquí en California, los cielos están grises y nublados.And here in California, the skies are cloudy grey.
Pero si escucho atentamente, el viento susurra su nombre.But if I listen closely, the wind whispers his name.
Luna índigo, brillando sobre mí esta noche,Indigo moon, shinin' down on me tonight,
Me haces sentir bien con tu tono azul.You make me fell all right with your shade of blue.
Luna índigo, desearía poder hablar contigo,Indigo moon, wish I could talk to you,
Dame una razón para aferrarme a Río Do Sul, ¿me la darás?Give me a reason to hang on to Rio Do Sul, will you?
Pausa instrumental.Instrumental Break.
Luna índigo, brillando sobre mí esta noche,Indigo moon, shinin' down on me tonight,
Me haces sentir bien con tu tono azul.You make me fell all right with your shade of blue.
Mi luna índigo, desearía poder hablar contigo,My indigo moon, wish I could talk to you,
Dame una razón para aferrarme a Río Do Sul, ¿me la darás?Give me reason to hang on to Rio Do Sul, will you?
Mi luna índigo, brillando sobre mí esta noche,My indigo moon, shinin' down on me tonight,
Me haces sentir bien con tu tono azul.You make me fell all right with your shade of blue.
Luna índigo, desearía poder hablar contigo,Indigo moon, wish I could talk to you,
Dame una razón para aferrarme a Río Do Sul, ¿me la darás?Give me reason to hang on to Rio Do Sul, will you?
Para desvanecerse.To fade.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heather Myles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: