Traducción generada automáticamente

Dead Girl Walking (Reprise)
Heathers The Musical
Tote Mädchen gehen (Reprise)
Dead Girl Walking (Reprise)
[Veronica][Veronica]
Ich wollte jemanden starken, der mich beschütztI wanted someone strong who could protect me
Ich ließ seinen Zorn wuchern und mich infizierenI let his anger fester and infect me
Seine Lösung ist eine LügeHis solution is a lie
Niemand hier hat den Tod verdientNo one here deserves to die
Außer mir und dem Monster, das ich erschaffen habeExcept for me and the monster I created
Ja!Yeah!
Ja!Yeah!
Achtung, J.D.Heads up, j. D.
Ich bin ein totes Mädchen, das geht!I'm a dead girl walking!
[Alle außer Veronica][All but veronica]
Hey, yo, Westerberg!Hey, yo, westerberg!
[Veronica][Veronica]
Du kannst dich nicht vor mir verstecken, ich bin ein totes Mädchen, das geht!Can't hide from me, I'm a dead girl walking!
[Alle außer Veronica][All but veronica]
Hey, yo, Westerberg!Hey, yo, westerberg!
[Veronica][Veronica]
Und da ist deine letzte GlockeAnd there's your final bell
Es ist noch ein letzter Tanz und dann AbschiedIt's one more dance and then farewell
Wange an Wange in der Hölle mit einem toten Mädchen, das geht!Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin'!
[Heather McNamara][Heather mcnamara]
Komm schon, Westerberg!Come on, westerberg!
Hier geht's los, hier geht's los jetzt!Here we go, here we go now!
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Veronica! Jason Dean hat mir gesagt, du hättest Selbstmord begangen!Veronica! Jason dean told me you'd just committed suicide!
[Veronica][Veronica]
Ja, naja, er liegt in vielen Dingen falschYeah, well, he's wrong about a lot of things
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Ich habe ein schönes Tribut zusammengestellt, besonders bei der kurzen VorwarnungI threw together a lovely tribute, especially considering the short notice
[Veronica][Veronica]
Ms. Fleming, was ist unter der Turnhalle?Ms. Fleming, what's under the gym?
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Der HeizungsraumThe boiler room
[Veronica][Veronica]
Das ist es!That's it!
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Veronica, was ist los?Veronica, what's going on?
[Veronica][Veronica]
Keine Zeit zum Reden, ich bin ein totes Mädchen, das geht!Got no time to talk, I'm a dead girl walking!
[Schüler][Students]
Hey yo, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Hey yo, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Sag mir, was ist das für ein Geräusch?Tell me what's that sound?
Hier kommt WesterbergHere comes westerberg
Kommt, um dich ins Grab zu bringen!Comin' to put you in the ground!
Los, los, Westerberg!Go go, westerberg!
Gib einen großen Schrei!Give a great big yell!
Westerberg wird dich ausknockenWesterberg will knock you out
Und dich direkt in die Hölle schicken!And send you straight to hell!
[Veronica][Veronica]
Geh weg von der BombeStep away from the bomb
[J. D.][J. D.]
Dieses kleine Ding? Ich würde das kaum eine Bombe nennenThis little thing? I'd hardly call this a bomb
Das ist nur, um die Thermopacks oben in der Turnhalle auszulösenThis is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym
Das sind BombenThose are bombs
Die Leute werden die Asche der Westerberg High School sehenPeople are gonna see the ashes of westerberg high school
Und sie werden denken: Da ist eine Schule, die sich selbst zerstört hatAnd they're gonna think: There's a school that self-destructed
Nicht, weil die Gesellschaft sich nicht kümmert, sondern weil diese Schule die Gesellschaft warNot because society doesn't care, but because that school was society
Der einzige Ort, an dem Heathers und Marthas miteinander auskommen können, ist im Himmel!The only place that heathers and marthas can get along is in heaven!
[Veronica][Veronica]
Ich wünschte, deine Mutter wäre ein bisschen stärker gewesenI wish your mom had been a little stronger
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen länger gebliebenI wish she stayed around a little longer
Ich wünschte, dein Vater wäre gut!I wish your dad were good!
Ich wünschte, Erwachsene würden verstehen!I wish grown-ups understood!
Ich wünschte, wir hätten uns vorher getroffenI wish we’d met before
Bevor sie dich überzeugt haben, dass das Leben ein Krieg ist!They convinced you life is war!
Ich wünschte, du würdest mit mir kommenI wish you'd come with me
[J. D.][J. D.]
Ich wünschte, ich hätte mehr TNT! Aah! Jesus!I wish I had more tnt! Aah! Jesus!
[Schüler][Students]
Hey yo, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Hey yo, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Sag mir, was ist das für ein Geräusch?Tell me what's that sound?
Hier kommt WesterbergHere comes westerberg
Kommt, um dich ins Grab zu bringen!Comin' to put you in the ground!
Los, los, Westerberg!Go go, westerberg!
Gib einen großen Schrei!Give a great big yell!
Westerberg wird dich ausknockenWesterberg will knock you out
Und dich direkt in die...And send you straight to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heathers The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: