Traducción generada automáticamente

Dead Girl Walking (Reprise)
Heathers The Musical
Fille Morte en Marche (Reprise)
Dead Girl Walking (Reprise)
[Véronica][Veronica]
Je voulais quelqu'un de fort qui puisse me protégerI wanted someone strong who could protect me
J'ai laissé sa colère s'infecter en moiI let his anger fester and infect me
Sa solution est un mensongeHis solution is a lie
Personne ici ne mérite de mourirNo one here deserves to die
Sauf moi et le monstre que j'ai crééExcept for me and the monster I created
Ouais !Yeah!
Ouais !Yeah!
Attention, j. D.Heads up, j. D.
Je suis une fille morte en marche !I'm a dead girl walking!
[Tous sauf véronica][All but veronica]
Hey, yo, westerberg !Hey, yo, westerberg!
[Véronica][Veronica]
Tu peux pas te cacher de moi, je suis une fille morte en marche !Can't hide from me, I'm a dead girl walking!
[Tous sauf véronica][All but veronica]
Hey, yo, westerberg !Hey, yo, westerberg!
[Véronica][Veronica]
Et voilà ta dernière clocheAnd there's your final bell
C'est une danse de plus et puis adieuIt's one more dance and then farewell
Jouant côte à côte en enfer avec une fille morte en marche !Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin'!
[Heather mcnamara][Heather mcnamara]
Allez, westerberg !Come on, westerberg!
C'est parti, c'est parti maintenant !Here we go, here we go now!
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Véronica ! Jason Dean m'a dit que tu venais de te suicider !Veronica! Jason dean told me you'd just committed suicide!
[Véronica][Veronica]
Ouais, eh bien, il se trompe sur beaucoup de chosesYeah, well, he's wrong about a lot of things
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
J'ai préparé un joli hommage, surtout vu le court préavisI threw together a lovely tribute, especially considering the short notice
[Véronica][Veronica]
Ms. Fleming, qu'est-ce qu'il y a sous le gymnase ?Ms. Fleming, what's under the gym?
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
La salle des chaudièresThe boiler room
[Véronica][Veronica]
C'est ça !That's it!
[Ms. Fleming][Ms. Fleming]
Véronica, que se passe-t-il ?Veronica, what's going on?
[Véronica][Veronica]
Pas le temps de parler, je suis une fille morte en marche !Got no time to talk, I'm a dead girl walking!
[Étudiants][Students]
Hey yo, westerberg !Hey yo, westerberg!
Hey yo, westerberg !Hey yo, westerberg!
Dis-moi, c'est quoi ce bruit ?Tell me what's that sound?
Voici westerbergHere comes westerberg
Venant te mettre sous terre !Comin' to put you in the ground!
Allez, allez, westerberg !Go go, westerberg!
Fais un grand cri !Give a great big yell!
Westerberg va t'assommerWesterberg will knock you out
Et t'envoyer directement en enfer !And send you straight to hell!
[Véronica][Veronica]
Recule de la bombeStep away from the bomb
[J. D.][J. D.]
Cette petite chose ? Je l'appellerais à peine une bombeThis little thing? I'd hardly call this a bomb
C'est juste pour déclencher les packs thermiques en haut dans le gymnaseThis is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym
Ce sont des bombesThose are bombs
Les gens vont voir les cendres de westerberg high schoolPeople are gonna see the ashes of westerberg high school
Et ils vont penser : Voilà une école qui s'est auto-détruiteAnd they're gonna think: There's a school that self-destructed
Pas parce que la société s'en fout, mais parce que cette école était la sociétéNot because society doesn't care, but because that school was society
Le seul endroit où les heathers et les marthas peuvent s'entendre, c'est au paradis !The only place that heathers and marthas can get along is in heaven!
[Véronica][Veronica]
J'aurais aimé que ta mère ait été un peu plus forteI wish your mom had been a little stronger
J'aurais aimé qu'elle reste un peu plus longtempsI wish she stayed around a little longer
J'aurais aimé que ton père soit bien !I wish your dad were good!
J'aurais aimé que les adultes comprennent !I wish grown-ups understood!
J'aurais aimé qu'on se soit rencontrés avantI wish we’d met before
Qu'ils te convainquent que la vie est une guerre !They convinced you life is war!
J'aurais aimé que tu viennes avec moiI wish you'd come with me
[J. D.][J. D.]
J'aurais aimé avoir plus de TNT ! Aah ! Jésus !I wish I had more tnt! Aah! Jesus!
[Étudiants][Students]
Hey yo, westerberg !Hey yo, westerberg!
Hey yo, westerberg !Hey yo, westerberg!
Dis-moi, c'est quoi ce bruit ?Tell me what's that sound?
Voici westerbergHere comes westerberg
Venant te mettre sous terre !Comin' to put you in the ground!
Allez, allez, westerberg !Go go, westerberg!
Fais un grand cri !Give a great big yell!
Westerberg va t'assommerWesterberg will knock you out
Et t'envoyer directement àAnd send you straight to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heathers The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: