Traducción generada automáticamente

Shine A Light
Heathers The Musical
Brilla una luz
Shine A Light
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
En el fondo de todo el mundoDeep inside of everyone
Hay una bola caliente de la vergüenzaThere's a hot ball of shame
Culpa, remordimiento, ansiedadGuilt, regret, anxiety
Miedos que no nos atrevemos a nombrarFears we dare not name
Pero, si mostramos las partes feasBut, if we show the ugly parts
Que nos escondamosThat we hide away
Ellos resultan ser hermososThey turn out to be beautiful
¡A la luz del día!By the light of day!
¿Por qué no?Why not
[Empresa][Company]
¡Brilla, brilla, brilla una luz!Shine, shine, shine a light!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!On your deepest fears!
[Empresa][Company]
Deja entrar la luz del sol ahoraLet in sunlight now
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!And your pain will disappear!
[Empresa][Company]
Brilla, brilla, brillaShine, shine, shine
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectosAnd your scars and your flaws
[Empresa][Company]
Se verá hermosa porque brilla!Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Iluminas una luzYou shine a light
[Empresa][Company]
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
[Chick Stoner][Stoner chick]
Todos los días son un campo de batallaEveryday's a battlefield
Cuando el orgullo está en la líneaWhen pride's on the line
[Preppy][Preppy]
Ataco tus debilidadesI attack your weaknesses
[Chica Stoner & MS. ¡Fleming![Stoner chick & ms. Fleming]
Y reza para que no veas la míaAnd pray you don't see mine
[Geek amargo][Bitter geek]
Pero si comparto mis partes feasBut if I share my ugly parts
[Geek amargo, chica gótica & ms. ¡Fleming![Bitter geek, goth girl & ms. Fleming]
Y tú me muestras el tuyoAnd you show me yours
[Geek amargo y chica gótica][Bitter geek & goth girl]
Nuestro amor puede derribar nuestras paredesOur love can knock our walls down
[Geek amargo, chica gótica, chica stoner chick, preppy & ms. ¡Fleming![Bitter geek, goth girl, stoner chick, preppy & ms. Fleming]
Y desbloquear todos nuestrosAnd unlock all our
[Geek amargo, chica gótica, chica drogada y preppy][Bitter geek, goth girl, stoner chick & preppy]
¡Puertas!Doors!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
SigueGo on
[Sra. Fleming & empresa][Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!On your deepest fears!
[Empresa][Company]
Deja entrar la luz del sol ahoraLet in sunlight now
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Y tu dolorAnd your pain will
[Sra. Fleming & empresa][Ms. Fleming & company]
¡Desaparece!Disappear!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¿Quién quiere compartir lo que hay en su corazón?Who wants to share what's in their heart?
¿No hay voluntarios? Bien, empezaréNo volunteers? Fine, I'll start
Mi nombre es PaulineMy name's pauline
Vivo soloI live alone
Mi marido se fueMy husband left
Mis hijos han crecidoMy kids are grown
En los años 60 el amor era libreIn the 60s love was free
Eso no funcionó bien para míThat did not work out well for me
La revolución vino y se fueThe revolution came and went
Trató de cambiar el mundoTried to change the world
Apenas hizo una abolladuraBarely made a dent
He luchado con la desesperaciónI have struggled with despair
Me he unido a una sectaI've joined a cult
Me corté el peloChopped off my hair
Canto, oré, pero Dios no está ahíI chant, I prayed, but God's not there
¡Así que Steve! ¡Estoy terminando nuestra aventura!So steve! I'm ending our affair!
Y lo fingí, cada vez queAnd I faked it, every single time
Woo, eso se siente como un fana-tasticWoo, that feels fan-freaking-tastic
¡1, 2, llévame a casa, niños!1, 2, take me home kids!
[Empresa][Company]
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!On your deepest fears!
[Empresa][Company]
Deja entrar la luz del sol ahoraLet in sunlight now
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!And your pain will disappear!
[Empresa][Company]
Brilla, brilla, brillaShine, shine, shine
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectosAnd your scars and your flaws
[Sra. Fleming & empresa][Ms. Fleming & company]
Se verá hermosa porque brilla!Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Brillan, brillan una luzYou shine, you shine a light
[Empresa][Company]
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Sí! ¡Sí!Yeah!
[Sra. Fleming & empresa][Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luzShine, shine, shine a light
¡Enciende una luz! ¡Sí! ¡Sí!Shine a light! Yeah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heathers The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: