Traducción generada automáticamente

Beautiful
Heathers
Belle
Beautiful
1er septembre 1989September 1st, 1989
Cher journalDear diary
Je crois que je suis une bonne personneI believe I'm a good person
Tu sais, je pense qu'il y a du bon en chacun, maisYou know, I think that there's good in everyone, but
Nous y voilà ! Premier jour de terminale ! Et euhHere we are! First day of senior year! And uh
Je regarde ces gamins que je connais depuis toujoursI look around at these kids that I've known all my life
Et je me demande : Que s'est-il passé ?And I ask myself: What happened?
(Freak ! Salope ! Brûlé ! Yeux de hibou ! Poseur ! Gros lard !)(Freak! Slut! Burnout! Bug-eyes! Poser! Lard-ass!)
On était si petitsWe were so tiny
Heureux et brillantsHappy and shiny
Jouant à chat et se faisant poursuivrePlaying tag and getting chased
(Freak ! Salope ! Perdant ! Bus spécial !)(Freak! Slut! Loser! Shortbus!)
Chantant et applaudissantSinging and clapping
Riant et faisant la siesteLaughing and napping
Faisant des cookiesBaking cookies
Mangeant de la colleEating paste
(Bouffonne ! Prétentieuse ! Bossue !)(Bull-dyke! Stuck-up! Hunchback!)
Puis on a grandiThen we got bigger
C'était le déclencheurThat was the trigger
Comme les Huns envahissant RomeLike the huns invading rome
(Oh, désolé !)(Oh, sorry!)
Bienvenue dans mon écoleWelcome to my school
Ce n'est pas un lycéeThis ain't no high school
C'est le thunderdomeThis is the thunderdome
Retenez votre souffle et comptez les joursHold your breath and count the days
On va bientôt obtenir notre diplômeWe're graduating soon
(Blanc-bec !)(White trash!)
La fac sera le paradisCollege will be paradise
Si je ne suis pas morte d'ici juin !If I'm not dead by June!
Mais je sais, je saisBut I know, I know
La vie peut être belleLife can be beautiful
Je prie, je prieI pray, I pray
Pour un meilleur cheminFor a better way
Si on revenait en arrièreIf we changed back then
On pourrait changer à nouveauWe could change again
On peut être beauWe can be beautiful
(Aïe !) Juste pas aujourd'hui(Ow!) Just not today
Hé, ça va ?Hey, are you okay?
(Eloigne-toi, nerd)(Get away, nerd)
Oh, d'accordOh, okay
(Freak ! Salope ! Infirme !)(Freak! Slut! Cripple!)
(Homo ! Homo ! Homo !)(Homo! Homo! Homo!)
Les choses vont s'améliorer dès que ma lettreThings will get better soon as my letter
Viendra de Harvard, Duke ou BrownComes from Harvard, Duke, or Brown
Réveille-toi de ce coma, prends mon diplômeWake from this coma, take my diploma
Puis je peux quitter cette villeThen I can blow this town
Rêver de murs couverts de lierre et de cafés français enfumésDream of ivy-covered walls and smoky french cafés
(Fais attention !)(Watch it!)
Résister à l'envie d'allumer une allumette et de mettre ce trou en feu !Fight the urge to strike a match and set this dump ablaze!
(Ooops)(Ooooops)
Ram SweeneyRam sweeney
Troisième année en tant que linebacker et huitième annéeThird year as linebacker and eighth year
À frapper des plateaux-repas et à être un gros conOf smacking lunch trays and being a huge dick
(Qu'est-ce que tu m'as dit, salope ?)(What did you say to me, skank?)
Aah, rien !Aah, nothing!
Mais je sais, je sais (je sais, je sais)But I know, I know (I know, I know)
La vie peut être belle (belle)Life can be beautiful (beautiful)
Je prie, je prie (je prie, je prie)I pray, I pray (I pray, I pray)
Pour un meilleur chemin (pour un meilleur chemin)For a better way (for a better way)
On était gentils avant (oooh)We were kind before (oooh)
On peut être gentils encore (oooh)We can be kind once more (oooh)
On peut être beauxWe can be beautiful
(Oooh, beaux)(Oooh, beautiful)
Agh ! Hé, MarthaAgh! Hey, Martha
(Hey)(Hey)
Martha DunnstockMartha Dunnstock
Ma meilleure amie depuis la couche-culotteMy best friend since diapers
(On fait notre soirée film ?)(We on for movie night?)
Ouais, tu es en charge du pop-cornYeah, you're on jiffy pop detail
(J'ai loué The Princess Bride)(I rented The Princess Bride)
Ho-ho-ho, encore ?Ho-ho-ho, again?
Attends, tu ne l'as pas déjà mémorisé ?Wait, don't you have it memorized by now?
(Que puis-je dire ? J'adore les fins heureuses)(What can I say? I'm a sucker for a happy ending)
Martha Dumptruck !Martha Dumptruck!
Large chargement !Wide load!
Kurt Kelly, quarterbackKurt Kelly, quarterback
C'est le gars le plus intelligent de l'équipe de footHe is the smartest guy on the football team
Ce qui est un peu comme être le nain le plus grandWhich is kind of like being the tallest dwarf
(D'accord !)(Alright!)
Hé ! Ramasse ça ! Tout de suite !Hey! Pick that up! Right now!
(Désolé, tu parles vraiment à moi ?)(I'm sorry, are you actually talking to me?)
Oui, je le faisYes, I am
Je veux savoir ce qui te donne le droit de t'en prendre à mon amieI wanna know what gives you the right to pick on my friend
Tu es un has-been du lycée en attente de se produireYou're a high school has-been waiting to happen
Un futur employé de station-serviceA future gas station attendant
(Tu as un bouton juste là)(You have a zit right there)
Cher journalDear diary
PourquoiWhy
(Pourquoi ils me détestent ?)(Why do they hate me?)
(Pourquoi je ne me défends pas ?)(Why don’t I fight back?)
(Pourquoi je fais le creep ?)(Why do I act like such a creep?)
PourquoiWhy
(Pourquoi il ne sort pas avec moi ?)(Why won’t he date me?)
(Pourquoi je l'ai frappé ?)(Why did I hit him?)
(Pourquoi je pleure en m'endormant ?)(Why do I cry myself to sleep?)
PourquoiWhy
(Qui peut me faire un câlin !)(Somebody hug me!)
(Qui peut me réparer !)(Somebody fix me!)
(Qui peut me sauver !)(Somebody save me!)
(Envoie-moi un signe, Dieu !)(Send me a sign, God!)
(Donne-moi un peu d'espoir, ici !)(Give me some hope, here!)
(Qui peut me donner une raison de vivre !)(Something to live for!)
(Ahh ! Heather, Heather et Heather !)(Ahh! Heather, Heather, and Heather!)
Et puis il y a les HeathersAnd then there's the Heathers
Elles flottent au-dessus de toutThey float above it all
(J'adore Heather, Heather et Heather)(I love Heather, Heather, and Heather)
(Je déteste Heather, Heather et Heather)(I hate Heather, Heather, and Heather)
Heather McNamaraHeather McNamara
Cheerleader en chef, son père est richeHead cheerleader, her dad is loaded
Il vend des bagues de fiançaillesHe sells engagement rings
(J'ai besoin de Heather, Heather et Heather)(I want Heather, Heather, and Heather)
Heather DukeHeather Duke
Gère le livre de l'année, pas de personnalité discernableRuns the yearbook, no discernible personality
Mais sa mère a payé pour des implantsBut her mom did pay for implants
(J'ai besoin de Heather, Heather)(I need Heather, Heather)
Et Heather ChandlerAnd Heather Chandler
L'almightyThe almighty
C'est une salope mythiqueShe is a mythic bitch
Elles sont en teflonThey're solid teflon
Jamais dérangéesNever bothered
Jamais harceléesNever harassed
Je donnerais n'importe quoi pour être comme çaI would give anything to be like that
(Mmm)(Mmm)
J'aimerais être leur petit amiI'd like to be their boyfriend
(Ce serait beau, mmm)(That would be beautiful, mmm)
Si je m'asseyais à leur table, les gars me remarqueraientIf I sat at their table, guys would notice me
(Ce serait si beau, oooh)(So beautiful, oooh)
J'aimerais qu'elles soient plus gentillesI'd like them to be nicer
(Ce serait beau, ooh)(That would be beautiful, ooh)
J'aimerais kidnapper une Heather et la photographier nueI'd like to kidnap a Heather and photograph her naked
Dans un entrepôt abandonné et la laisser attachée pour les ratsIn an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats
Grandis, Heather, la boulimie c'est tellement '87Grow up, Heather, bulimia is so '87
Peut-être que tu devrais voir un médecin, HeatherMaybe you should see a doctor, heather
Ouais, Heather, peut-être que je devraisYeah, Heather, maybe I should
Ah, Heather et HeatherAh, Heather and Heather
Et HeatherAnd Heather
Peut-être que tu n'as pas entendu la cloche au milieu de tous ces vomissementsPerhaps you didn't hear the bell over all the vomiting
Tu es en retard pour le coursYou're late for class
(Heather ne se sentait pas bien, on l'aide)(Heather wasn't feeling well, we're helping her)
Pas sans un pass, tu ne l'es pas, semaine de retenueNot without a hall pass, you're not, week's detention
Euh, en fait, Mme Fleming, nous sommes tous les quatre avec un passUm, actually, Ms. Fleming, all four of us are out on a hall pass
Comité du livre de l'annéeYearbook committee
Je vois que vous êtes tous listésI see you're all listed
Dépêchez-vous d'aller où vous devez allerHurry up and get where you're going
(C'est une excellente contrefaçon, qui es-tu ?)(This is an excellent forgery, who are you?)
Euh, Veronica Sawyer, je désire un donUh, Veronica sawyer, I crave a boon
(Quel don ?)(What boon?)
Hmm, laisse-moi m'asseoir à votre table, à déjeunerHmm, let me sit at your table, at lunch
Juste une fois, pas besoin de parlerJust once, no talking necessary
Si les gens pensent que vous me tolérezIf people think that you guys tolerate me
Alors ils me laisseront tranquilleThen they'll leave me alone
Avant que tu ne répondesBefore you answer
Je fais aussi des bulletins scolairesI also do report cards
Des autorisationsPermission slips
Et des notes d'absenceAnd absence notes
Et les prescriptions ?How about prescriptions?
Tais-toi, HeatherShut up, Heather
Désolé, HeatherSorry, Heather
Pour un petit nobody graisseux, tu as une bonne structure osseuseFor a greasy little nobody, you do have good bone structure
Et un visage symétriqueAnd a symmetrical face
Si je prenais un couperet au centre de ton crâneIf I took a meat cleaver down the center of your skull
J'aurais des moitiés assortiesI'd have matching halves
C'est très importantThat's very important
Bien sûr, tu pourrais perdre quelques kilosOf course, you could stand to lose a few pounds
Et tu sais, tu sais, tu sais ?And ya know, ya know, ya know?
Ça pourrait être beauThis could be beautiful
Du mascara, peut-être un peu de gloss à lèvresMascara, maybe some lip gloss
Et on est en routeAnd we're on our way
Donnez à cette fille un peu de blushGet this girl some blush
Et Heather, j'ai besoin de ta brosseAnd Heather, I need your brush
Faisons-la belleLet's make her beautiful
Faisons-la belleLet's make her beautiful
Faisons-la belleLet's make her beautiful
Fais-la belleMake her beautiful
(D'accord ?)(Okay?)
D'accord !Okay!
Sortez de mon chemin, geek !Out of my way, geek!
(Je ne veux pas d'ennuis)(I don't want trouble)
Tu vas mourir à 15h !You're gonna die at 3PM!
(N'ose pas me toucher !)(Don't you dare touch me!)
(Eloigne-toi, pervers !)(Get away, pervert!)
(Qu'est-ce que je leur ai fait ?)(What did I ever do to them?)
Qui pourrait survivre à ça ?Who could survive this?
Je ne peux pas échapper à ça !I can't escape this!
Je pense que je suis en train de mourir !I think I'm dying!
Qui est-ce avec Heather ?Who's that with Heather?
Whoa !Whoa!
(Heather, Heather, Heather)(Heather, Heather, Heather)
Et quelqu'un !And someone!
(Heather, Heather, Heather)(Heather, Heather, Heather)
Et une babe !And a babe!
(Heather, Heather, Heather)(Heather, Heather, Heather)
Veronica ?!Veronica?!
(Veronica ? Veronica ? Veronica ?)(Veronica? Veronica? Veronica?)
Et tu sais, tu sais, tu sais (oooh !)And you know, you know, you know (oooh!)
La vie peut être belle (aah ! Belle !)Life can be beautiful (aah! Beautiful!)
Tu espères, tu rêves, tu pries (oooh !)You hope, you dream, you pray (oooh!)
Et tu obtiens ce que tu veux (aah !)And you get your way (aah!)
Demande-moi comment ça fait (beau !)Ask me how it feels (beautiful!)
Avoir l'air d'un enfer sur roues (ooohhhh !)Lookin' like hell on wheels (ooohhhh!)
Mon Dieu, c'est beau (aaahhh ! Beau !)My God, it's beautiful (aaahhh! Beautiful!)
Je pourrais être belle (beau !)I might be beautiful (beautiful!)
Et quand tu es belle (aaah !)And when you're beautiful (aaah!)
C'est une putain de belle journée !It's a beautiful frickin' day!
Heather ! Heather ! Heather ! Veronica !Heather! Heather! Heather! Veronica!
Heather ! Heather ! Heather ! Veronica !Heather! Heather! Heather! Veronica!
Veronica ! Veronica ! Veronica !Veronica! Veronica! Veronica!
Veronica !Veronica!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heathers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: