Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70.253

Dead Girl Walking (Reprise)

Heathers

Letra

Significado

Tote Mädchen gehen (Reprise)

Dead Girl Walking (Reprise)

[VERONICA][VERONICA]
Ich wollte jemanden starken, der mich beschütztI wanted someone strong who could protect me
Ich ließ seinen Zorn wuchern und mich infizierenI let his anger fester and infect me
Seine Lösung ist eine LügeHis solution is a lie
Niemand hier verdient es zu sterbenNo one here deserves to die
Außer mir und dem Monster, das ich erschaffen habeExcept for me and the monster I created
Ja! Ja!Yeah! Yeah!
Achtung, J.D.Heads up, J. D
Ich bin ein totes Mädchen, das geht!I'm a dead girl walking!

[ALLE AUßER VERONICA][ALL BUT VERONICA]
Hey, yo, Westerberg!Hey, yo, Westerberg!

[VERONICA][VERONICA]
Kannst dich nicht vor mir versteckenCan't hide from me
Ich bin ein totes Mädchen, das geht!I'm a dead girl walking!

[ALLE AUßER VERONICA][ALL BUT VERONICA]
Hey, yo, Westerberg!Hey, yo, Westerberg!

[VERONICA][VERONICA]
Und hier ist deine letzte GlockeAnd here's your final bell
Es ist noch ein letzter Tanz und dann AbschiedIt's one more dance and then farewell
Wange an Wange in der Hölle mit einem toten Mädchen, das geht!Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin'!

[HEATHER MCNAMARA][HEATHER MCNAMARA]
Komm schon, Westerberg!Come on, Westerberg!
Los geht's, los geht's jetzt!Here we go, here we go now!

[MS. FLEMING, gesprochen][MS. FLEMING, spoken]
Veronica!Veronica!
Jason Dean hat mir gesagt, du hättest Selbstmord begangen!Jason Dean told me you'd just committed suicide!

[VERONICA, gesprochen][VERONICA, spoken]
Ja, naja, er liegt in vielen Dingen falschYeah, well, he's wrong about a lot of things

[MS. FLEMING, gesprochen][MS. FLEMING, spoken]
Ich habe ein schönes Tribut zusammengestelltI threw together a lovely tribute
Vor allem bei so kurzer VorwarnungEspecially considering the short notice

[VERONICA, gesprochen][VERONICA, spoken]
Frau Fleming, was ist unter der Turnhalle?Ms. Fleming, what's under the gym?

[MS. FLEMING, gesprochen][MS. FLEMING, spoken]
Der HeizungsraumThe boiler room

[VERONICA, gesprochen][VERONICA, spoken]
Das ist es!That's it!

[MS. FLEMING, gesprochen][MS. FLEMING, spoken]
Veronica, was ist los?Veronica, what's going on?

[VERONICA][VERONICA]
Hab keine Zeit zu redenGot no time to talk
Ich bin ein totes Mädchen, das geht!I'm a dead girl walking!

[STUDIERENDE][STUDENTS]
Hey yo, Westerberg!Hey yo, Westerberg!
Hey yo, Westerberg!Hey yo, Westerberg!
Sag mir, was ist das für ein Geräusch?Tell me what's that sound?
Hier kommt WesterbergHere comes Westerberg
Kommt, um dich ins Grab zu bringen!Comin' to put you in the ground!
Los, los, Westerberg!Go go, Westerberg!
Gib einen großen Schrei!Give a great big yell!
Westerberg wird dich ausknockenWesterberg will knock you out
Und dich direkt in die Hölle schicken!And send you straight to hell!

[VERONICA, gesprochen][VERONICA, spoken]
Geh weg von der BombeStep away from the bomb

[J. D., gesprochen][J. D., spoken]
Dieses kleine Ding? Ich würde das kaum eine Bombe nennenThis little thing? I'd hardly call this a bomb
Das ist nur, um die Thermopacks oben in der Turnhalle auszulösenThis is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym
Jetzt das, das sind BombenNow those, those are bombs
Die Leute werden die Asche der Westerberg High School sehenPeople are gonna see the ashes of Westerberg High School
Und sie werden denken: 'Da ist eine Schule, die sich selbst zerstört hatAnd they're gonna think 'there's a school that self-destructed
Nicht, weil die Gesellschaft sich nicht kümmertNot because society doesn't care
Sondern weil diese Schule die Gesellschaft war'But because that school was society'
Der einzige Ort, wo Heathers und MarthasThe only place where Heathers and Marthas
Auskommen können, ist im Himmel!Can get along is in Heaven!

[VERONICA][VERONICA]
Ich wünschte, deine Mutter wäre ein bisschen stärker gewesenI wish your mom had been a little stronger
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen länger gebliebenI wish she stayed around a little longer
Ich wünschte, dein Vater wäre gut!I wish your dad were good!
Ich wünschte, Erwachsene würden verstehen!I wish grown-ups understood!
Ich wünschte, wir hätten uns vorher getroffenI wish we’d met before
Bevor sie dich überzeugt haben, dass das Leben Krieg ist!They convinced you life is war!
Ich wünschte, du würdest mit mir kommenI wish you'd come with me

[J. D., gesprochen][J. D., spoken]
Ich wünschte, ich hätte mehr TNT!I wish I had more TNT!

[STUDIERENDE][STUDENTS]
Hey yo, Westerberg!Hey yo, Westerberg!
Hey yo, Westerberg!Hey yo, Westerberg!
Sag mir, was ist das für ein Geräusch?Tell me what's that sound?
Hier kommt WesterbergHere comes Westerberg
Kommt, um dich ins Grab zu bringen!Comin' to put you in the ground!
Los, los, Westerberg!Go go, Westerberg!
Gib einen großen Schrei!Give a great big yell!
Westerberg wird dich ausknockenWesterberg will knock you out
Und dich direkt in die...And send you straight to


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heathers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección