Traducción generada automáticamente
Letter
Heaven Rain
Carta
Letter
…si las palabras no son escuchadas,…if words aren’t heard,
No significa que no existan…It doesn’t mean that they do not exist…
6 de marzo de 1945. en algún lugar del frente occidental europeoMarch 6. 1945. somewhere at the western european frontline
Querida Sara,Dear sara,
Han pasado varias semanas desde que escribí una carta con tu dirección. Quizás nunca conocerás mi verdadero yo, pero en estos tiempos difíciles, pluma y papel es todo lo que tengo cuando se trata de ti.It’s being several weeks since i have written a letter with your address on it. maybe you’ll never know the true me, but in these hard times pen and paper is all that i have when it come to you.
Sea lo que sea que planees hacer, por favor, ten en cuenta una cosa y no me mientas, no me analices y sé honesta porque seré honesto contigo… te contaré mis pensamientos más profundos, esperanzas y deseos.Whatever you plan to do, please, keep one thing in mind and don’t lie to me, don’t analyze me and be honest cause i’ll be honest with you… i will tell you my deepest thoughts, hopes and wishes.
Esos tres días que pasamos juntos han sido poesía en sí mismos, y esas tres noches son inspiración para toda la vida de cualquier artista.Those three days we spent together have been poetry itself, and those tree nights are inspiration for a life time of any artist.
Pero incluso después de eso, no puedo evitar preguntarme, ¿realmente nos conocemos o estás usando algún tipo de máscara para ocultar tu verdadero yo porque aún tienes miedo de que realmente puedas amar a alguien, y ese alguien podría ser yo? Espero que sí…But even after that, i still can’t help to ask my self, do we really know each other or are you using some kind of mask to hide the true you cause you are still afraid that you really might love someone, and that someone could be me? i hope…
Después de todo, soy el único que realmente se preocupa por ti y te entiende, más de lo que jamás sabrás.After all, i am the one who truly care for you and understand you, more than you will ever know.
Mañana temprano, mi escuadrón dejará este puesto, los oficiales superiores no nos dicen exactamente a dónde vamos, pero sabemos que está muy cerca del río Rin y supongo que nos dirigiremos hacia un pequeño pueblo llamado Remagen. Hace mucho frío para este mes del año.Tomorrow early morning my squad is leaving this post, the superior officers aren’t telling us where precisely we are going, but we know it’s very close to the rhine river and i assume we will move towards a small town called remagen. it’s very cold for this month of the year.
Si logramos pasar esto con éxito, te escribiré de nuevo, si no… al menos hemos intentado hacer de este mundo un lugar mejor para vivir, aunque solo sea por un momento.If we gain thru this successfully i will write you again, if not… at least we have tried to make this world a better place to live, even if only for a moment.
Sinceramente tuyo,Sincerely yours,
Forest S. McGardenForest s. mcgarden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heaven Rain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: