Traducción generada automáticamente

Después Del Adiós (remix) (part. Luis Alfonso)
Hebert Vargas
Après le départ (remix) (feat. Luis Alfonso)
Después Del Adiós (remix) (part. Luis Alfonso)
(Je l'ai perdue à cause de moi !)(¡La perdí por mi culpa!)
(Et aujourd'hui que je veux la récupérer, c'est trop tard)(Y hoy que la quiero recuperar, es demasiado tarde)
(Elle est avec un autre, c'est pourquoi, je regrette de chanter ça qui dit ceci)(Está con otro, por eso, lamento cantar esto que dice así)
Je les ai vus sourire ensembleYo los vi sonriendo juntos
Chantant et dansantCantando y bailando
Parlant de choses si bellesHablando de cosas tan lindas
Qu'avec moi, elle n'a jamais pu direQue, conmigo, jamás pudo hablar
Je l'ai déjà vue l'embrasserYa la visto darle un beso
Et ça m'a fait frissonnerY me ha estremecido
La douleur de ne pas l'avoirEl dolor que me da no tenerla
Et, dans mes bras, pouvoir l'embrasserY, en mis brazos, poderla besar
Aujourd'hui je me souviens qu'un jourHoy recuerdo que un día
J'étais heureux avec elleFui feliz junto a ella
Et maintenant tout a changéY ahora todo ha cambiado
Elle s'est éloignée de ma vieSe alejó de mi vida
Maintenant elle a un autre copainAhora tiene otro novio
Elle m'a déjà oubliéYa me tiene olvidado
Et, en pensant qu'elle ne reviendra plusY, al pensar que ya no volverá
Et maintenant en sachant qu'elle s'en va de moiY ahora al saber que de mí ya se va
Une larme me monte aux yeuxUna lágrima siento en mis ojos
Moi, qui ne pensais jamais pleurerYo, que nunca pensaba llorar
Quelle solitude de l'avoir devant moiQue soledad al tenerla ante mí
Et ça me rend fou de voir un autre amourY me da rabia mirarle otro amor
Je me dis que je devrais l'emmener loinQue se me ocurre llevármela lejos
Où personne ne nous sépareraDonde ninguno nos va a separar
(Et maintenant, c'est le moment de se mettre un peu de bonne humeur)(Y ahora sí llegó el momento de ponernos un poquito contentos)
Et je ne sais pas ce que je vais devenirY no sé qué va a ser de mí
Peut-être que n'importe qui comprendraTal vez cualquiera va a entender
Qu'à un moment, la jalousie cruelleQue en un momento el celo cruel
Me fera te voler un baiserMe haga robarte un beso a ti
Est-ce un caprice de cet amour ?¿Será capricho de este amor?
Je veux que tu reviennes près de moiQuiero que vuelvas junto a mí
Et je ne sais pas ce que je vais devenirY no sé qué va a ser de mí
Peut-être que n'importe qui comprendraTal vez cualquiera va a entender
Qu'à un moment, la jalousie cruelleQue en un momento el celo cruel
Me fera te voler un baiserMe haga robarte un beso a ti
Est-ce un caprice de cet amour ?¿Será capricho de este amor?
Je veux que tu reviennes près de moiQuiero que vuelvas junto a mí
(Hendo Lima)(Hendo Lima)
(Eder Vargas)(Eder Vargas)
(Chante-le bien, Luis Alfonso !)(¡Cántemela bonito, Luis Alfonso!)
(Avec sentiment)(Con sentimiento)
(Hebert Vargas, monsieur)(Hebert Vargas, señoraza)
Je les ai vus compter les étoilesYo los vi contando estrellas
Et vivre de baisersY de besos viviendo
Écoutant et disant des motsEscuchando y diciendo palabras
Qui les font monter vers la LuneQue a la Luna los hace subir
Ça m'a fait mal de les voir ensembleMe dolió al mirarlos juntos
Et personne ne le savaitY nadie lo supo
Je ne me résigne pas à l'avoir perdueNo me resigno el haberla perdido
Et ça me rend jaloux de la voir devant moiY me da celos mirarla ante mí
Aujourd'hui la vie m'enseigneHoy me enseña la vida
Que l'amour nous punitQue el amor nos castiga
Quand on ne valorise pasCuando no valoramos
Cet être qui nous aimeA ese ser que nos ama
Et en sachant qu'il nous aimeY al saber que nos ama
Peu à peu, on oubliePoco a poco olvidamos
Notre amour est fini, c'est finiSe acabó nuestro amor, se acabó
Il ne reste qu'un adieu dans mon âmeSolo queda en mi alma un adiós
Et en la voyant embrasser un autre hommeY al mirarla besando a otro hombre
Ça me retourne ce que j'ai perdu un jourMe revuelve lo que un día perdí
Aujourd'hui, je n'ai pu que pleurerHoy tan solo he podido llorar
De tristesse, pleurer de peinesDe tristezas, de penas llorar
Je ne pensais pas que ça pourrait me faire malNo pensé que pudiera dolerme
L'adieu de celle qui a faitEl adiós de quien hice
L'adieu de celle qui a faitEl adiós de quien hice
SouffrirSufrir
Et je ne sais pas ce que je vais devenirY no sé qué va a ser de mí
Peut-être que n'importe qui comprendraTal vez cualquiera va a entender
Qu'à un moment, la jalousie cruelleQue en un momento el celo cruel
Me fera te voler un baiserMe haga robarte un beso a ti
Est-ce un caprice de cet amour ?¿Será capricho de este amor?
Je veux que tu reviennes près de moiQuiero que vuelvas junto a mí
Et je ne sais pas ce que je vais devenirY no sé qué va a ser de mí
Peut-être que n'importe qui comprendraTal vez cualquiera va a entender
Qu'à un moment, la jalousie cruelleQue en un momento el celo cruel
Me fera te voler un baiserMe haga robarte un beso a ti
Est-ce un caprice de cet amour ?¿Será capricho de este amor?
Je veux que tu reviennes près de moiQuiero que vuelvas junto a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hebert Vargas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: