Traducción generada automáticamente
Down into Apathy
Hebiimetaru
Sumergido en la Apatía
Down into Apathy
Oh Madre Carnicería,O' Mother Carnage,
¿Qué debo hacer para seguir adelante?What should I do to proceed?
Hazme caer de rodillas,Bring me down onto my knees,
Y alábame con lo que creo,And praise me with what I believe,
Gran Padre del Caos,Great Father of Chaos,
Muéstrame el camino,Show me the way,
Dame la voluntad de levantarme,Give me the will to arise,
Y llévame hacia la apatía.And lead me down into apathy.
Nada se compara con lo que he visto en esta vida miserable.Nothing can compare to what I have seen in this wretched life.
Almas olvidadas traerán mi deleite.Souls of the forgotten will bring forth my delight
Nada se compara con lo que he visto en esta vida miserable.Nothing can compare to what I have seen in this wretched life.
Festín con los débiles en la muerte ardiente de la noche.Feasting on the weak in the burning dead of night.
Gran Padre del Caos,Great Father of Chaos,
Muéstrame el camino,Show me the way,
Dame la voluntad de levantarme,Give me the will to arise,
Y llévame hacia la apatía.And bring me down into apathy.
Por el bien de este mundo y por el destino de esta raza,For the sake of this world and for the fate of this race,
Encuentro la caída del hombre como mi abrazo más dulce,I find the downfall of man to be my sweetest embrace,
Para limpiar al mundo de esta mancha, para instaurar un reinado interminable,To rid the world of this stain, to usher an endless reign,
Como un grito de batalla escucho los alaridos de dolor.Like a battle cry I hear the shrieks of pain.
Por el bien de este mundo, y por el destino de esta raza,For the sake of this world, and for the fate of this race,
Busco en una verdad un rostro oculto,I search within a truth for a hidden face,
Desprovisto de toda emoción y de todo sentimiento,Devoid of every emotion and of every feeling,
Devorado desde adentro, un entumecimiento donde creció la preocupación.Devoured from within, A numbness where caring grew.
Veo mi fin, ahogándome en una tragedia sin esperanza,I see the end of me, drowning in a hopeless tragedy,
Ya no hay voluntad de seguir adelante como nunca antes.There's no longer a will to go on like never before



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hebiimetaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: