Traducción generada automáticamente

Eu Nos Outros
Hebo Imoxi
Nosotros en los demás
Eu Nos Outros
La comida que comparto con los demás naturalmenteA refeição que eu partilho com os outros naturalmente
Es la comida que realmente me alimentaÉ a refeição que me alimenta realmente
Que revitaliza mis pensamientos y másQue me revigora o pensamento e não só
No saber es malo y no querer saber es peorNão saber é mau e não querer saber é pior
La fuerza que doy a los demás igualmenteA força que eu dou aos outros outrossim
Es la misma fuerza que permanece en míÉ a mesma força que permanece em mim
Que me hace ser consciente de cada paso que doyQue me faz ter noção de cada passo que marco
De las luchas en las que me embarco, de los viajes en los que me sumerjoDas lutas que travo, das viagens em que embarco
La libertad que busco para los demás tambiénA liberdade que eu procuro para os outros também
Es la que me hace libre y me hace bienÉ a que me torna livre e me faz bem
Me convierto en griot, poeta, fuenteMe torno griot, poeta, fonte
Mi acción es la de las palabras, la poesía que les cuentoA minha acção é a das palavras, a poesia que vos conte
El dolor que alivio en los demás en este momentoA dor que eu suavizo aos outros neste momento
Alivia mi dolor y mi tormentoSuaviza a minha dor e o meu tormento
Mis incertidumbres, mi miedo poco serenoMinhas incertezas, meu medo pouco sereno
Porque la soledad corroe el corazón del hombre terrenalPorque a solidão corrói o coração do homem terreno
Las dos mayores causas de la estupidez precozAs duas maiores causas da burrice precoce
Del ser humano se llamanDo ser humano se chamam
IgnoranciaIgnorância
ArroganciaArrogância
Las dos mayores causas de la estupidez precozAs duas maiores causas da burrice precoce
Del ser humano se llamanDo ser humano se chamam
IgnoranciaIgnorância
ArroganciaArrogância
La carga que llevo por los demás, por otro ladoO fardo que eu transporto pelos outros por outro lado
Me hace olvidar mi propia cargaFaz-me esquecer do meu próprio fardo
Como Aristóteles, digo con certezaComo Aristóteles, digo certo
Quien no tiene amigos, no es un hombre completoQuem não tem amigos, não é um homem completo
La bondad que veo en los demás, es curiosoA bondade que vejo nos outros, é curioso
Se convierte en mi bien más preciadoTorna-se o meu bem mais precioso
Me compromete con la construcción de un mundo nuevoCompromete-me com a construção de um mundo novo
Donde el hombre tenga un lugar bajo el sol del Dios que promuevoOnde o homem tenha um lugar ao sol do Deus que promovo
El amor que siento por los demás sin medidasO amor que sinto pelos outros sem medidas
Llena de alegría mi propia vidaEnche de alegria a minha própria vida
Donde saber más, poder más, ser másOnde saber mais, poder mais, poder ser mais
Implica avanzar cada vez másImplica andar cada vez mais
El camino que recorro con los demás no tiene peligrosO caminho que eu percorro com os outros não tem perigos
Porque es el camino que Dios recorre conmigoPorque é o caminho que Deus percorre comigo
La paz es un efecto del amor y Dios es amor, de hechoA paz é um efeito de amor e Deus é amor, aliás
El hombre fue hecho para amar, hecho para la pazO homem foi feito para amar, feito para a paz
Las dos mayores causas de la estupidez precozAs duas maiores causas da burrice precoce
Del ser humano se llamanDo ser humano se chamam
IgnoranciaIgnorância
ArroganciaArrogância
Las dos mayores causas de la estupidez precozAs duas maiores causas da burrice precoce
Del ser humano se llamanDo ser humano se chamam
IgnoranciaIgnorância
ArroganciaArrogância



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hebo Imoxi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: