Traducción generada automáticamente
O Que Sinto
Hebo Imoxi
Lo que siento
O Que Sinto
¡A veces pierdes, a veces todo cambia!
Há vezes que se perde, há vezes que tudo se transforma!
¡A veces todo cede, a veces todo tiene reglas!
Há vezes que tudo cede, há vezes que tudo tem normas!
Las opiniones se manifiestan y cambian, pero en la práctica
As opiniões se manifestam e mudam, mas, na prática
No cambian nada en una sociedad hipócrita
Não mudam nada numa sociedade hipócrita
Siento que no soy más que un mero fruto
Sinto que sou nada mais do que um mero fruto
De una comercialización de las costumbres absolutas
De uma comercialização de costumes absolutos
De las ideas ordinarias, aunque hoy me arrepiento
Das ideias corriqueiras embora hoje lamento
Porque veo que se venden como una fiebre del momento
Pois vejo que são vendidas como febre do momento
Quiero ser capaz de desenmascarar ahora
Quero poder desmascarar agora
Los nuevos fariseos de la historia
Os novos fariseus da história
Encadenar las comodidades políticas, sociales y religiosas
Acorrentar as conveniências políticas, sociais e religiosas
De aquellos que limitan el amor al prójimo de una manera vergonzosa
Dos que limitam o amor ao próximo de forma vergonhosa
Donde tantos sufren soledad en la multitud
Onde tantos sofrem a solidão na multidão
¿Puedo tomar la reunión con alguien de corazón?
Que eu leve o encontro com alguém de coração
Donde tantos sólo miran la tierra con ojos para ver
Onde tantos só olham para a terra com olhos de ver
Que sé mirar el cielo sin perderme
Que eu saiba olhar para o céu sem me perder
Lo que siento son las flores en el sol de la amistad
O que sinto são as flores ao Sol da amizade
Lo que siento creo que emblema a la humanidad
O que sinto acho que enfeita a humanidade
Lo que siento no se marchita o se seca con las edades
O que sinto não murcha nem seca com as eras
Lo que siento en el tiempo de espera
O que sinto em tempo de espera
Lo que el sol me dio cortesía
O que o Sol me deu com cortesia
Hasta que estoy día de nuevo
Até eu ser novamente dia
Que cada uno sea un medio de comunicación
Que cada um seja um meio de comunicação
Sin miedo a gritar la verdad en cada corazón
Sem medo de gritar a verdade em cada coração
En la fidelidad de la amistad que se da entera a cada uno
Na fidelidade da amizade que se dá inteira a cada um
Sin nada robando a los demás - que para todos llega ordinaria
Sem nada roubar dos outros - que para todos chega comum
Donde algunos lanzan bombas de destrucción
Onde uns lançam bombas de destruição
Que otros lleven la palabra unión
Que outros levem a palavra união
Desafortunadamente, repito, desafortunadamente
Infelizmente repito, infelizmente
La sociedad es todo esto en el día de hoy
A sociedade é tudo isso nos dias presentes
Dentro de mí es donde culminan mis luchas
Dentro de mim é onde as minhas lutas culminam
Y lo que hago es lo que la vida está destinada para mí
E o que faço é o que a vida me destina
Espero que la poesía que traigo sea fructífera
Espero que a poesia que trago seja proveitosa
Y tan maduro como el silencio de las cosas
E tão madura como o silêncio das coisas
Cada día la diferencia abarca la vida
Todos os dias a diferença abraça a vida
Y volvemos a ser niños no aprendidos
E voltamos a ser crianças desaprendidas
Donde algunos aman la máquina como un contemporáneo
Onde uns adoram a máquina como um contemporâneo
Que otros sepan adorar a la raza humana
Que outros saibam venerar o gênero humano
Perdona a los nuevos Cains de la humanidad que se ven unos a otros
Perdoar os novos Cains da humanidade que se avistam
Aunque participan en guerras capitalistas
Embora empenhados em guerras capitalistas
Siento que me estoy alejando cada vez más
Sinto que estou cada vez mais distante
Para arreglar mis conceptos erróneos más llamativos
De consertar meus equívocos mais marcantes
Opinión de todo el mundo tiene; y no importa cuánto laves y frotas en la parte inferior
Opinião todos têm; e por mais que se lave e esfregue no fundo
El olor es siempre el mismo en todas partes del mundo
O cheiro é sempre o mesmo em toda parte do mundo
Cuantas más reglas se imponen a una sociedad
Quanto mais regras se impõe a uma sociedade
Más se muestra la incapacidad de vivir en libertad
Mais se demonstra incapacidade de viver em liberdade
Personas que usan palabras como espadas afiladas
As pessoas que usam as palavras como espadas afiadas
Son cómplices de la depresión de las personas desequilibradas
São cúmplices da depressão das pessoas desequilibradas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hebo Imoxi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: