Traducción generada automáticamente

Ausencia
Héctor Lavoe
Absence
Ausencia
Un autre chapitre de ma vie est closHa terminado otro capítulo en mi vida
La femme que j'aimais s'est éloignée aujourd'huiLa mujer que amaba hoy se me fue
J'attends, nuit et jourEsperando, noche y día
Et elle ne se décide pas à revenirY no se decide a volver
Mais je sais qu'elle reviendraPero yo sé que volverá
Et sinon, de chagrin je vais mourirY si no de penas moriré
Qu'est-ce que j'ai faitQue yo he hecho
Pour qu'elle parte ainsiQue te hizo, partir
Je ne sais pas, avec le tempsNo sé, si con el tiempo
Si cette blessure va guérirEsta herida se sanará
Il n'y avait pas de raisonNo hubo, motivo
Pour que ça se terminePara terminar
J'ai essayé de l'oublierLa he tratado de olvidar
Mais pourtant, je pense à elle encore plusMás, sin embargo, la recuerdo más
Ne soyez pas surprisNo se asombren
Si vous voyez un homme pleurerSi ven a un hombre llorar
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
Le jour où tu es partieEl día en que tú te fuiste
Je suis resté triste à pleurerTriste me quedé llorando
Oh reviens, je te le demandeAy regresa te lo pido
Car pour ton amour, je te jure, je meurs à petit feuQue por tu amor, te juro, me estoy matando
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
Eh, j'ai vu un homme pleurer devant un miroirEh, yo vi llorar a un hombre ante un espejo
Pour un amour, qui lui a refusé le cielPor un amor, que le negara el cielo
Et j'ai eu un frissonY asombrado me dio un escalofrío
En voyant dans le miroir, mon propre visageAl ver en el espejo, el rostro mío
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
Eh, et je continuerai d'attendreEh, y yo seguiré esperando
Jusqu'au jour où je mourraiHasta el día, en que me muera
Si Dieu me prend la lune, je ne me sentirai pas malSi Dios me quita la luna no me siento malo
Mais s'il me prend vers toi, il m'emporte les étoilesPero si me lleva a ti, me lleva las estrellas
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(Peu importe ton absence, je t'attends toujours)(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
Écoute, vingt ans ce n'est rienOye veinte años no son nada
Si tu aimes casser des noixSi te gusta romper un coco
Pour ma mère, je te jure que c'est du sérieuxPor mi madre yo te juro a ti cosa buena
Que si tu ne reviens pas, je vais devenir fouQue si no vuelves, yo me voy a volver loco
Peu importe ton absence, je t'attends toujoursNo importa tu ausencia, te sigo esperando
Peu importe ton absence, je t'attends toujoursNo importa tu ausencia, te sigo esperando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Héctor Lavoe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: