Traducción automática

Sombras Nada Mas
Héctor Lavoe
Ombres Rien de Plus
Sombras Nada Mas
Je voudrais ouvrir lentement mes veinesQuisiera abrir lentamente mis venas
Verser tout mon sang à tes piedsMi sangre toda verterla a tus pies
Pour te prouverPara poderte demostrar
Que je ne peux aimer plusQue más no puedo amar
Et, ensuite, mourir aprèsY, entonces, morir después
Et pourtant, tes yeux bleusY, sin embargo, tus ojos azules
Bleu comme le ciel et la merAzul que tienen el cielo y el mar
Resteront fermés pour moiViven cerrados para mí
Sans voir que je suis iciSin ver que estoy aquí
Perdu dans ma solitudePerdido en mi soledad
Ombres rien de plus, caressant mes mainsSombras nada más, Acariciando mis manos
Ombres rien de plus, dans le tremblement de ma voixSombras nada más, En el temblor de mi voz
J'aurais pu être heureux, et je suis en vie en train de mourirPude ser feliz, y estoy en vida muriendo
Et entre les larmes vivantY entre lágrimas viviendo
Le passage le plus horrible de ce drame sans finEl pasaje más horrendo de este drama sin final
Ombres rien de plus entre ta vie et ma vieSombras nada más entre tu vida y mi vida
Ombres rien de plus entre ton amour et mon amourSombras nada más entre tu amor y mi amor
Quelle brève fut ta présence dans mon ennuiQué breve fue tu presencia en mi hastío
Quelles tièdes furent tes mains, ta voixQué tibias fueron tus manos, tu voz
Comme une luciole est venue ta lumièreComo luciérnaga llegó tu luz
Et a dissipé les ombres de mon coinY disipó las sombras de mi rincón
Et je suis resté comme un lutin tremblantY yo quedé como un duende temblando
Sans le bleu de tes yeux de merSin el azul de tus ojos de mar
Qui se sont fermés pour moi sans voir que je suis iciQue se han cerrado para mí sin ver que estoy aquí
Perdu dans ma solitudePerdido en mi soledad
Ombres rien de plus caressant mes mainsSombras nada más acariciando mis manos
Ombres rien de plus dans le tremblement de ma voixSombras nada más en el temblor de mi voz
J'aurais pu être heureux et je suis en vie en train de mourirPude ser feliz y estoy en vida muriendo
Et entre les larmes vivant le passage le plus horribleY entre lágrimas viviendo el pasaje más horrendo
De ce drame sans finDe este drama sin final
Ombres rien de plus entre ta vie et ma vieSombras nada más entre tu vida y mi vida
Ombres rien de plus entre ton amour et mon amourSombras nada más entre tu amor y mi amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Héctor Lavoe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: