Traducción generada automáticamente
Esta noche de luna
Héctor Marcó
Deze nacht van de maan
Esta noche de luna
Kom dichterbijAcercate a mi
en je hoort mijn harty oirás mi corazón
blij kloppencontento latir
als een tovenaar horloge.como un brujo reloj.
De nacht is blauw,La noche es azul,
uitnodigend om te dromen,convida a soñar,
het hemel heeft alya el cielo ha encendido
zijn beste licht aangestoken.su faro mejor.
Als ik je een kus geef,Si un beso te doy,
zal het geen zonde zijn;pecado no ha de ser;
de nacht is schuldigculpable es la noche
om te willen verlangen.que incita a querer.
De liefde verleidt me,Me tienta el amor,
kom nu al dichterbij,acércate ya,
want het geloof van een droomque el credo de un sueño
zal ons weer tot leven brengen.nos revivirá.
Ren, ren barcarole,Corre, corre barcarola,
langs mijn rivier van illusie.por mi río de ilusión.
Want in het gezang van de golvenQue en el canto de las olas
zal mijn bekentenis opduiken.surgirá mi confesión.
Ik ben een ster in de zeeSoy una estrella en el mar
die vandaag zijn gang stoptque hoy detiene su andar
om zich in jouw ogen te verdrinken.para hundirse en tus ojos.
En in de betoveringY en el embrujo
van jouw zeer rode lippen,de tus labios muy rojos,
om bij jouw ziel te komenpor llegar a tu alma
zal ik mijn lot geven.mi destino daré.
Ik ben een ster in de zeeSoy una estrella en el mar
die vandaag willekeurig verdwijntque hoy se pierde al azar
zonder liefde of geluk.sin amor ni fortuna.
En in de afgrondenY en los abismos
van deze nacht van de maan,de esta noche de luna,
wil ik alleen leven,sólo quiero vivir,
op mijn knieën voor jouw voeten,de rodilla a tus pies,
om je te beminnen en te sterven.para amarte y morir.
Kom dichterbijAcércate a mi
en je hoort mijn harty oirás mi corazón
blij kloppencontento latir
als een tovenaar horloge.como un brujo reloj.
Mijn stem zal je vertellenMi voz te dirá
woorden van honingPalabras de miel
die jouw borstque harán de tu pecho
vuur zullen aansteken.fuego encender.
Het gezang van de zeeEl canto del mar
herhaalt in zijn geruisrepite en su rumor
wat een nacht van de maan,qué noche de luna,
wat een nacht van liefde.qué noche de amor.
Gelukkig is hijDichoso de aquel
die kan zeggen,que pueda decir,
ik heb een liefdeyo tengo un cariño
wat is het zoet om te leven.qué dulce es vivir.
Ren, ren barcarole,Corre, corre barcarola,
want de maan is verdwenen.que la luna se escondió.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Héctor Marcó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: