Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.422

Poupée d'amour

Hector Pellerin

Letra

Significado

Muñeca de amor

Poupée d'amour

En una tienda, un joven vendedorDans un magasin, un jeune vendeur
Muestra encajes con un tono encantadorPrésente les dentelles d'un ton si charmeur
Una linda cliente le dice 'Cállate,Qu'une jolie cliente lui dit "Taisez-vous,
Señor tentador, ¡compraría todo sin dudar!'Monsieur l' tentateur, car j'achèterais tout !"
Luego, mirándolo de forma provocativaPuis le regardant d'un air provocant
Le hace abrochar los botones de su guanteLui fait attacher les boutons d' son gant
Y dice 'En el teatro, actúo todas las noches,Et dit "Au théâtre, je joue tous les soirs,
Con esta entrada, podrás venir a verme'Avec ce billet, vous pourrez venir me voir"
Esa misma noche, al teatro rápidamente fueL' soir même, au théâtre, vite il se rendit
Pero al verla, en voz baja se dijoMais en la voyant, tout bas, il se dit

'Ella no es la mujer para mí"Ce n'est pas une femme qui est faite pour moi
Tiene joyas, anillos en los dedosElle a des bijoux, des bagues plein les doigts
Es una hermosa muñeca de amor,C'est une jolie poupée d'amour,
Cubierta de oro y terciopeloCouverte d'or et de velours
Y yo, solo un pequeño empleado,Et moi qui ne suis qu'un p'tit employé,
No podría comprar este bonito jugueteCe joli joujou, j' pourrais pas l'acheter
Querer amarte sería una locuraVouloir t'aimer serait folie
Pequeña muñeca tan bonita'Petite poupée trop jolie"

Pero la volvió a ver y se convirtió en su amanteMais il la revit et d'vint son amant (variante : et ce fut charmant)
Olvidó todo, sus vestidos, sus diamantesIl oublia tout, ses robes, ses diamants
Era su belleza, sus grandes ojos encantadoresC'était sa beauté, ses grands yeux charmeurs
Lo que lo volvía loco de amor y felicidadQui le rendaient fou d'amour et de bonheur
Cada noche en el teatro, iba a buscarlaChaque soir au théâtre, il v'nait la chercher
Y los dos amantes se devoraban a besosEt les deux amants s' dévoraient d' baisers (variante : Et les deux jeunes gens rêvaient d'se marier)
Pero un día, le avisaronMais voilà qu'un jour, on vint l'avertir
Que no la esperara, que se había idoDe ne pas l'attendre, qu'elle vient de partir
Mientras él se quedaba ahí, a punto de llorarComme il restait là, tout prêt à pleurer
Un amigo le dijo 'Tenía que pasar'Un ami lui dit "Ça d'vait arriver !

Ella no es la mujer para tiCe n'est pas une femme qui est faite pour toi
Tiene joyas, anillos en los dedosElle a des bijoux, des bagues plein les doigts
Es una hermosa muñeca de amor,C'est une jolie poupée d'amour,
Cubierta de oro y terciopeloCouverte d'or et de velours
Y tú, solo un pequeño empleadoEt toi qui n'es qu'un p'tit employé
Debes olvidar este bonito jugueteCe joli joujou, il faut l'oublier
Ella te habría hecho cometer locurasElle t'aurait fait faire des folies
Tu pequeña muñeca tan bonita'Ta petite poupée si jolie"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hector Pellerin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección