Traducción generada automáticamente
Mujer Prohibida
Hector Tricoche
Verboden Vrouw
Mujer Prohibida
Een avond in de maand aprilUn anochecer en el mes de abril
was het verhaal,fue la historia,
en ik zag je stralen alleen voor de zeey te vi brillar sola frente al mar
zo prachtig.tan hermosa.
Er was iets van vuur in je ogen,Algo de fuego había en tus ojos,
er was iets van vuur in je lichaam.algo de fuego había en tu cuerpo.
Ik liet me meevoeren door de eenzaamheid,Me deje llevar por la soledad,
jouw zoetheid,tu dulzura,
we gingen naar de zee, wie had gedachtfuimos hasta el mar, quién iba a pensar
je was niet vrij.no eras libre.
Er was iets van vuur in je lichaam,Algo de fuego había en tu cuerpo,
dat ons naar de waanzin leidde.que nos llevo hasta la locura.
Verboden vrouw, liefde van een ander,Mujer prohibida, amor de otro,
en je sleurt me naar de waanzin,y es que me arrastras hacia la locura,
vanaf de hemel naar de hel, van jouw lichaam naar de maan,del cielo al infierno, de tu cuerpo a la luna,
liefde van een dwaas.amor de tonto.
Verboden vrouw, liefde van een ander.Mujer prohibida, amor de otro.
en je sleurt me naar de waanzin,y es que me arrastras hacia la locura,
vanaf jouw borst naar de maan, van de zee naar jouw ogen,de tu pecho a la luna, del mar a tus ojos,
liefde van een dwaas.amor de tonto.
Wie had gedacht, dat blauwe verhaalQuién iba a pensar, esa historia azul
uit een roman,de novela,
zou jouw gelukiba a complicar tu felicidad
en dat van mij compliceren.y la mía.
Er was iets van verdriet in je ogen,Algo de pena había en tus ojos,
er was iets dat je blik bevochtigde.algo mojaba tu mirada.
Verboden vrouw, liefde van een ander,Mujer prohibida, amor de otro,
en je sleurt me naar de waanzin,y es que me arrastras hacia la locura,
vanaf de hemel naar de hel, van de zee naar jouw ogen,del cielo al infierno, del mar a tus ojos,
liefde van een dwaas.amor de tonto.
Verboden vrouw, liefde van een ander,Mujer prohibida, amor de otro,
en je sleurt me naar de waanzin,y es que me arrastras hacia la locura,
vanaf de hemel naar de hel, van de zee naar jouw ogen ...del cielo al infierno, del mar a tus ojos ...
verboden vrouw.mujer prohibida.
Verboden vrouw, liefde van een ander...Mujer prohibida, amor de otro...
Vuur in je ogen, vuur in je lichaam,Fuego en tus ojos, fuego en tu cuerpo,
liefde van een dwaas, verboden liefde van een ander.amor de tonto, prohibido amor de otro.
Je brengt me naar de waanzin, naar de mooie zee van jouw ogen,Me llevas a la locura, al bello mar de tus ojos,
en van jouw lichaam naar de maan.y de tu cuerpo a la luna.
Ik liet me meevoeren door de eenzaamheid,Me deje llevar por la soledad,
we gingen naar de zee en ik kon je liefhebben.fuimos hasta el mar y te pude amar.
En daar, je weet het al, doe niet zo dom ... lekker ...Y allí, ya tu sabes, no te hagas la bobita ... rica ...
Als je me naar de waanzin sleurt.Si tu me arrastras a la locura.
Liefde van een ander.Amor de otro.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hector Tricoche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: