Traducción generada automáticamente

Shelter
Hedley
Refugio
Shelter
Verás, podría pasar una eternidad aquí y nunca querer pararSee I could spend forever here and never wanna stop
Porque nena, estás alegrando mi día'Cause baby you are making my day
No me digas qué se necesita, querida, para mantenerte en un lugarDon't tell me what it takes, my dear, to keep you in one spot
Soy muy bueno encontrando una maneraI'm crazy good at finding a way
Por todos mis días, seré valiente, seré más fuerteFor all my days, I'll be brave, I'll be stronger
Y siempre mantendré mi orgulloAnd always keep a hand on my pride
Y si lo construyo con cuidado, durará mucho másAnd if I build it with care, it'll last that much longer
Siempre te daré un lugar donde esconderteI'll always give you somewhere to hide
Te daré refugio fuera de la lluviaI'll give you shelter out of the rain
Haré un buen día fuera del dolorI'll make a good day out of the pain
Y si tienes un largo camino por recorrer, sentiré lo mismoAnd if you've got a long way down I'll feel the same
Te daré refugio fuera de la lluviaI'll give you shelter out of the rain
Así que déjame besarte de pies a cabeza en esta mesaSo let me kiss you head to toe upon this table top
Porque nena, puedes tenerlo a tu manera'Cause baby you can have it your way
Te mantendré segura y cálida, sabes, nunca voy a pararI'll keep you safe and warm you know, I'm never gonna stop
Porque, nena, creo que lo lograremos algún día'Cause, babe, I think we'll make it someday
Por todos mis días, estaré feliz de sostenerteFor all my days I'll be happy to hold you
Y siempre iré esa milla extraAnd always go that extra mile
Y si lo construimos con cuidado, estaré allí como te dijeAnd if we build it with care, I'll be there like I told you
Siempre te daré razones para sonreírI'll always give you reason to smile
Te daré refugio fuera de la lluvia, oohI'll give you shelter out of the rain, ooh
Haré un buen día fuera del dolorI'll make a good day out of the pain
Y si tienes un largo camino por recorrer, sentiré lo mismoAnd if you've got a long way down I'll feel the same
Te daré refugio fuera de la lluviaI'll give you shelter out of the rain
Cuando te tengo a solas, cariño, me satisfacesWhen I get you alone, darling, you satisfy me
Siempre estoy en casa cuando estás a mi ladoI'm always at home when it's you standing by me
No nos delates, nena, por favor quédateDon't give us away, baby, please stay
Te daré refugio fuera de la lluviaI'll give you shelter out of the rain
Haré un buen día fuera del dolorI'll make a good day out of the pain
Y si tienes un largo camino por recorrer, sentiré lo mismoAnd if you've got a long way down I'll feel the same
Te daré refugio fuera de la lluvia (fuera de la lluvia)I'll give you shelter out of the rain (out of the rain)
Y si tienes un largo camino por recorrer, sentiré lo mismo (hey, ooh-hoo)And if you've got a long way down I'll feel the same (hey, ooh-hoo)
Te daré refugio fuera de la lluvia (oh no)I'll give you shelter out of the rain (oh no)
Te daré refugio fuera de la lluvia (nena, sabes)I'll give you shelter out of the rain (girl you know)
Te daré refugio fuera de la lluviaI'll give you shelter out of the rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hedley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: