Traducción generada automáticamente
Täppmarschen
Hedningarna
Täppmarschen
Täss'on nainen tuulen tuoma Här är kvinnan vindasvepta
tuulen tuoma ve'en vetämä vindasvepta vattenförda
meren aaltojen ajama hämtad hit av havets vågor
meren tyrskyn työntelemä fören utav svall i stormen
Kuin mie käynen laulamahan När jag väl till kväden tager
laulan mie meret mesiksi kväder jag allt hav till honung
souloiksi meren somerot bottengrus till sältagryner
merem hiekat hernehiksi havets sand till gröna ärter
Yhen vyöni vyötännällä Med att en gång gjorda om mig
yhen paitani panolla en gång sätta särk på axeln
solkeni solittamalla en gång spänna smyckesöljan
polkimeni painamalla en gång sätta skon på foten
Nouse luontoni lovesta Lyft mitt lynne upp ur jorden
syntini syvästa maasta stig min synd ur jordens sköte
syntini syvästa maasta jordasyn ur svarta myllan
haavan alta haltiainen. jordedis ur asperoten.
La marcha del paso
Aquí está la mujer traída por el viento
traída por el viento, envuelta en viento
traída por el agua, llevada por el agua
traída aquí por las olas del mar
empujada por el rugido del mar
Cuando me dispongo a cantar
canto el mar como miel
canto los fondos marinos como guijarros de foca
canto la arena del mar como guisantes verdes
Con un cinturón atado a mi cintura
con una camisa puesta
con un collar ajustado
con un zapato puesto
Levanta mi naturaleza de la tierra
levanta mi pecado del profundo suelo
desentierra mi pecado de la tierra
el espíritu de la tierra desde debajo de la herida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hedningarna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: