Traducción generada automáticamente
Wig In A Box
Hedwig And Angry Inch
Peluca en caja
Wig In A Box
En noches como esta
On nights like this
Cuando el mundo está un poco mal
When the world's a bit amiss
Y las luces se apagan
And the lights go down
Al otro lado del parque de caravanas
Across the trailer park
Me detengo, me siento
I get down, I feel had
Me siento a punto de volverme loco
I feel on the verge of going mad
Y entonces es hora de golpear el reloj
And then it's time to punch the clock
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Y encienda la cubierta de cinta
And turn on the tape deck
Y tira de la peluca hacia atrás en mi cabeza
And pull the wig back on my head
De repente soy Miss Midwest Midnight Checkout Queen
Suddenly I'm Miss Midwest Midnight Checkout Queen
Hasta que me vaya a casa
Until I head home
Y me acosté
And I put myself to bed
Miro hacia atrás a donde soy de
I look back on where I'm from
Mira a la mujer en la que me he convertido
Look at the woman I've become
Y las cosas más extrañas parecen de repente rutina
And the strangest things seem suddenly routine
Miro hacia arriba desde mi vermut en las rocas
I look up from my Vermouth on the rocks
La peluca envuelta para regalo todavía está en la caja
The gift wrapped wig still in the box
De velveteen imponente
Of towering velveteen
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Un poco de LaVern Baker
Some LaVern Baker
Estoy tirando de la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy la señorita Beehive 1963
Suddenly I'm Miss Beehive 1963
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
Algunas chicas tienen facilidad natural
Some girls they have natural ease
Lo usan como les plazca
They wear it any way they please
Con sus rizos de tirón francés
With their French flip curls
Y revistas perfumadas
And perfumed magazines
Úsalo, bájalo
Wear it up, let it down
Esta es la mejor manera que he encontrado
This is the best way that I've found
Para ser el mejor que hayas visto
To be the best you've ever seen
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Enciende el ocho tachuela
Turn on the eight-tack
Estoy tirando de la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy la Srta. Farrah Fawcett
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett
Desde la TV
From TV
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
Shagd, de dos niveles, bob
Shag, bi-level, bob
Dorothy Hamill
Dorothy Hamill do,
Curlo de salchicha, alitas de pollo
Sausage curl, chicken wings
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Con su secado al aire, con la parte trasera de plumas
With your blow dried, feather backed
Toni también la ola de casa
Toni home wave, too
Flip, para, encrespamiento, flop
Flip, for, frizz, flop
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
(bien... todo el mundo...)
(okay...everybody...)
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Sube la pista de ocho
Turn up the eight track
Estoy tirando de la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy una estrella punk rock
Suddenly I'm this punk rock star
De escenario y pantalla
Of stage and screen
Y nunca lo he hecho
And I ain't never
Nunca voy a volver atrás
I'm never turning back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hedwig And Angry Inch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: