Traducción generada automáticamente
Wig In A Box
Hedwig And The Angry Inch
Peluca en caja
Wig In A Box
En noches como esta
On nights like this
Cuando el mundo está un poco mal
When the world's a bit amiss
Y las luces se apagan
And the lights go down
Al otro lado del parque de caravanas
Across the trailer park
Me hundo, me siento
I go down, I feel had
Me siento a punto de enloquecer
I feel on the verge of going mad
Y entonces es hora de golpear el reloj
And then it's time to punch the clock
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Y encienda la cubierta de cinta
And turn on the tape deck
Y tire de la peluca hacia abajo en mi cabeza
And pull the wig down on my head
De repente soy Miss Midwest Midnight Checkout Queen
Suddenly I'm Miss Midwest Midnight Checkout Queen
Hasta que me vaya a casa
Until I head home
Y me acosté
And I put myself to bed
Miro hacia atrás en donde soy de
I look back on where I'm from
Mira la mujer en la que me he convertido
Look at the woman I've become
Y las cosas más extrañas parecen de repente rutina
And the strangest things seem suddenly routine
Miro hacia arriba desde mi Vermut en las rocas
I look up from my Vermouth on the rocks
La peluca envuelta en regalo todavía está en la caja
The gift wrapped wig still in the box
De velveteen imponente
Of towering velveteen
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Algunos LaVern Baker
Some LaVern Baker
Voy a tirar la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy Miss Colmena 1963
Suddenly I'm Miss Beehive 1963
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
Algunas chicas tienen facilidad natural
Some girls the have natural ease
Lo usan de la manera que les plazca
They wear it any way they please
Con sus rizos franceses
With their French flip curls
Y revistas perfumadas
And perfumed magazines
Llévala arriba, bájala
Wear it up, let it down
Esta es la mejor manera que he encontrado
This is the best way that I've found
Para ser el mejor que has visto
To be the best you've ever seen
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Sube el ocho tachuelas
Turn up the eight-tack
Voy a tirar la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy la Srta. Farrah Fawcett
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett
Desde TV
From TV
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
Shag, binivel, bob
Shag, bi-level, bob
Dorothy Hamill hace
Dorothy Hamill do,
Curl de salchicha, alitas de pollo
Sausage curl, chicken wings
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Con tu golpe seco, con plumas doradas
With your blow dried, feather backed
Toni ola casera, también
Toni home wave, too
Flip, for, frizz, flop
Flip, for, frizz, flop
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
(Vale, todos)
(Okay, everybody)
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Sube la pista ocho
Turn up the eight track
Voy a tirar la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente soy una estrella punk rock
Suddenly I'm this punk rock star
De escenario y pantalla
Of stage and screen
Y nunca lo soy
And I ain't never
Nunca volveré atrás
I'm never turning back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hedwig And The Angry Inch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: