Traducción generada automáticamente
Tear Me Down
Hedwig And The Angry Inch
Destruirme
Tear Me Down
[damas y caballeros
[ladies and gentlemen,
Te guste o no: hedwig!]
Whether you like or not: hedwig!]
¿No me conoces, Kansas City?
- don't you know me, kansas city?
Soy el nuevo muro de Berlín!!
I'm the new berlin wall!!
Trate de derribarme!!!
Try and tear me down!!!
Nací en el otro lado
I was born on the other side
De un pueblo destrozado en dos
Of a town ripped in two
Lo superé la gran división
I made it over the great divide
Ahora voy por ti
Now i'm coming for you
Enemigos y adversarios
Enemies and adversaries
Tratan de derribarme
They try and tear me down
Me quieres, nena, te reto
You want me, baby, i dare you
Trata de derribarme
Try and tear me down
Me levanté del laboratorio del doctor
I rose from off of the doctor's lab
Como lazarus de la fosa
Like lazarus from the pit
Ahora todo el mundo quiere tener una puñalada
Now everyone wants to take a stab
Y decorarme
And decorate me
Con graffiti de sangre y saliva
With blood graffiti and spit
Enemigos y adversarios
Enemies and adversaries
Tratan de derribarme
They try and tear me down
Me quieres, nena, te reto
You want me, baby, i dare you
Trata de derribarme
Try and tear me down
El 13 de agosto de 1961, se erigió un muro bajo el
On august 13th, 1961, a wall was erected down the
Centro de la ciudad de Berlín
Middle of the city of berlin.
El mundo estaba dividido por una guerra fría y el muro de Berlín
The world was divided by a cold war and the berlin wall
Era el símbolo más odiado de esa división
Was the most hated symbol of that divide.
Viligido, graffiado, escupiendo
Reviled. graffitied. spit upon.
Pensamos que el muro se mantendría para siempre
We thought the wall would stand forever,
Y ahora que se ha ido ya no sabemos quiénes somos
And now that it's gone we don't know who we are anymore.
Damas y caballeros, Hedwig es como esa pared
Ladies and gentlemen, hedwig is like that wall,
De pie ante usted en la división entre
Standing before you in the divide between
Este y oeste
East and west,
La esclavitud y la libertad
Slavery and freedom,
Hombre y mujer
Man and woman,
Arriba y abajo
Top and bottom.
Y puedes intentar derribarla
And you can try to tear her down.
Pero antes de hacerlo, debes recordar una cosa!!
But before you do, you must remember one thing!!
No hay mucha diferencia
There ain't much of a difference
Entre un puente y una pared
Between a bridge and a wall
Sin mí justo en el medio, nena
Without me right in the middle, babe
No serías nada en absoluto
You would be nothing at all
Enemigos y adversarios
Enemies and adversaries
Tratan de derribarme
They try and tear me down
Me quieres, nena, te reto
You want me, baby, i dare you
Trata de derribarme
Try and tear me down.
desde el este de Berlín hasta la ciudad de Junction
- from east berlin to junction city
Hola nueva york, hola new salem
Hello new york, hello new salem
¿Qué? tratar de derribarme
What? try and tear me down
Vamos a derribarme
Come on and tear me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hedwig And The Angry Inch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: