Transliteración y traducción generadas automáticamente

Machikado Bojou
Heidi
Lamento en la esquina
Machikado Bojou
Hoy nuevamente camino solo por las calles de la noche
きょうもひとりよるのまちをあるいてく
Kyou mo hitori yoru no machi wo aruiteku
No es para escapar de la soledad que siento hacia ti
あなたへのさみしさをまぎらわすためじゃないけど
Anta e no samishisa wo magirawasu tame ja nai kedo
Aunque debería haber olvidado esos viejos recuerdos
とっくのむかしにわすれたはずなのに
Tokku no mukashi ni wasureta hazu na noni
Por alguna razón, mis pies siempre me llevan al mismo lugar
どうしてもおなじばしょにあしがむいてしまうわ
Doushite mo onaji basho ni ashi ga muite shimau wa
En aquel entonces, nosotros terminamos. Me dije a mí misma que estaba bien así
あのときわたしたちおわったの。そうやってじぶんにいいきかせて
Ano toki watashitachi owatta no. Sou yatte jibun ni iikikasete
Pero por dentro, mi corazón sigue inquieto, no puedo quedarme quieta
なのにむねのおくはざわめいていてもたってもいられないの
Na noni mune no oku wa zawameite ite mo tatte mo irarenai no
Esta vez, solo una vez más, intentaré esperar, pensando que esto es el final
あともういちどだけはまつことにしてみるわこれがさいごだと思って
Ato mou ichido dake wa matsu koto ni shite miru wa kore ga saigo da to omotte
El último tren llega y él no está allí, ¿soy una tonta, acaso?
さいしゅうれっしゃがきてかれのすがたはなくてあたしばかなおんなですか
Saishuu ressha ga kite kare no sugata wa nakute atashi baka na onna desu ka?
Mirando el fluir del río, me siento triste
かわのながれをみつめるとかなしくて
Kawa no nagare wo mitsumeru to kanashikute
Pensé que nunca volvería a este lugar nunca más
もうにどとこんなばしょきやしないと思ったの
Mou nido to konna basho kiya shinai to omotta no
Primavera, verano, otoño, invierno, las estaciones pasan
はるなつあきふゆときせつひとめぐり
Haru natsu aki fuyu to kisetsu hitomeguri
Y este año, solo pienso en lo mismo una y otra vez
またことしおなじことばっかりかんがえているわ
Mata kotoshi onaji koto bakkari kangaete iru wa
¿Por qué es tan doloroso así? Aunque no me gustas para nada
どうしてこんなにもくるしいの?あなたのことなんてきらいなのに
Doushite konna ni mo kurushii no? Anta no koto nante kirai na noni
Decir que me siento mejor así, es en vano
いいかげんあたしをらくにしてなんていってもむだなことね
Ii kagen atashi wo raku ni shite nante itte mo muda na koto ne
Pero esta vez, solo una vez más, intentaré esperar, pensando que esto es el final
でももういちどだけはまつことにしてみるわこれがさいごだと思って
Demo mou ichido dake wa matsu koto ni shite miru wa kore ga saigo da to omotte
En el banco de la estación, pasan los minutos solo, soy una tonta, después de todo.
えきのべんちでひとりただときだけがすぎてあたしばかなおんなですわ
Eki no benchi de hitori tada toki dake ga sugite atashi baka na onna desu wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: