Transliteración y traducción generadas automáticamente

Deep
Heidi
Profundo
Deep
Aún recuerdo como si fuera ayer
いまもおぼえているきのうのことみたい
ima mo oboeteiru kinou no koto mitai
Eran días comunes y corrientes
ありふれたまいにちだったね
arifureta mai nichi datta ne
Quería tocarte pero me daba mucho miedo
ふれてほしいけれどとてもこわくなった
furete hoshii keredo totemo kowaku natta
Siento que algo así sucedió
そんなことがあったきがする
sonna koto ga atta ki ga suru
Un árbol seco parece llamarme
かれたおおきなきがぼくをよんでるよう
kareta ookina ki ga boku wo yonderu you
¿Hubiera sido mejor si mañana no llegaba, verdad?
あしたがこなければよかったそうでしょ
ashita ga kona kereba yokatta sou desho ?
Parecía que estabas a punto de deshacerte de mí
はきすてるようにきみはったけど
haki suteru you ni kimi wa itta kedo
Pero a mí no me interesaba en absoluto
ぼくにはなんのきょうみもなかった
boku ni wa nanno kyoumi mo nakatta
Desde la tormenta de voces ruidosas
おぞましいこえがなりあまれいから
ozomashii koe ga nari amarei kara
Mi corazón siempre parece a punto de romperse
こころはいつもこわれそうになるよ
kokoro wa itsumo koware sou ni naru yo
Más y más
もっとずっと
motto zutto
Más cerca
そっとぎゅっと
sotto gyutto
Está bien, está bien
だいじょうぶ。だいじょうぶだよ
daijoubu . daijoubu da yo
Algún día seguramente
いつかきっと
itsuka kitto
¿Podré dormir de esa manera?
そんなふうにねむることできるかな
sonna fuu ni nemuru koto dekiru kana ?
Un joven arrogante me ofreció dos
けなげなしょうねんぼくにうりふたつ
kenage na shounen boku ni uri futatsu
Si extendiera la mano, incluso ahora
てをさしのべられたならいまも
te wo sashi noberareta nara ima mo
Sería muy cruel si empezara a soñar
ゆめをみてしまうとてもざんこくな
yume wo mite shimau totemo zankoku na
Siempre que me despierto, es una mañana normal
めざめればいつもとおりのあさ
mezame reba itsumo toori no asa
Más y más
もっとずっと
motto zutto
Más cerca
そっとぎゅっと
sotto gyutto
Está bien, está bien
だいじょうぶ。だいじょうぶだよ
daijoubu . daijoubu dayo
Algún día seguramente
いつかきっと
itsukakitto
¿Podré dormir de esa manera?
そんなふうにねむることできるかな
sonna fuu ni nemuru koto dekiru kana ?
Y así, me apoyo en la ventana y respiro profundamente
そしてぼくはまどべにもたれかかってためいきをつく
soshite boku wa mado be ni motarekakatte tame iki wo tsuku
El reflejo de mi rostro en el cristal se desvanece
がらすにうつるじぶんのかおにいやけがさした
garasu ni utsuru jibun no kao ni iyake ga sashita
Esta habitación ahora parece una prisión para mí
このへやはいまぼくにとってはろうごくのよう
kono heya wa ima boku nitotte wa rougoku no you
Con una canción fría, me arrodillo y me abrazo las rodillas, ¿verdad? Sonríe
つめたいうたでひざをだえるおにあいだろう、わらえ
tsumetai uta de hiza wo daeru o niai darou , warae
ahh
ああ
ahh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: