Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsubureta Kajitsu
Heidi
Fruta aplastada
Tsubureta Kajitsu
Acá y allá, incluso en ese lugar
あっちもこっちもそこにも
Acchi mo kocchi mo soko ni mo
¿No hay nada en lo que se pueda confiar, verdad?
信じられるものなんてないでしょ
Shinjirareru mono nante nai desho?
Pero algo dentro de mi corazón está hablando
でも僕の心の中の何かが言ってる
Demo boku no kokoro no naka no nanika ga itteru
Más bien, en ese momento en que dije eso
むしろそんなこと言ったところで
Mushiro sonna koto itta tokorode
Aunque algo cambie, incluso eso es una mentira
何かが変わってもそれも嘘で
Nanika ga kawatte mo sore mo uso de
¿Qué demonios estoy deseando en realidad?
僕は一体全体何を望んでいる
Boku wa ittai zentai nani wo nozondeiru?
La felicidad momentánea es tan vacía
つかの間の幸せほど虚しく
Tsukanoma no shiawase hodo munashiku
Dentro de una hipocresía que da asco
吐き気のするような偽善の中
Hakike no suru you na gizen no naka
¿Por qué no abro la puerta que está en lo profundo de mi corazón?
なぜ心の奥にある扉を開かない
Naze kokoro no oku ni aru tobira wo hirakanai?
A veces, sosteniendo una ideal distorsionado
解きとけて歪んだ理想を持ち
Tokitoshite yuganda risou wo mochi
Sin poder alcanzarlo, juntos en la mediocridad
成し遂げられずメイドでご一緒
Nashitogerarezu meido de go issho
Voy a tallar una lápida que se asemeje a ti
そんな君にお似合いの墓標に刻もう
Sonna kimi ni oniai no bohyou ni kizamou
La fruta podrida ha sido aplastada
狂った果実は潰されて
Kurutta kajitsu wa tsubusareta
Siempre mi lugar no era más que aquí
いつも僕の居場所はここしかなかった
Itsumo boku no ibasho wa koko shikanakatta
Pero de alguna manera, no tenía miedo
だけどなぜか不思議と怖くはなかった
Dakedo naze ka fushigi to kowaku wa nakatta
¿Algún día una persona renacerá y podrá regresar a este lugar?
いつか人は生まれ変わってこの場所へ帰ってこれますか
Itsuka hito wa umarekawatte kono basho he kaette koraremasu ka?
Yo simplemente me duermo debajo de un cielo sin nada
僕はただ何もない空の下で眠っていくだけ
Boku wa tada nanimo nai sora no shita de nemutteyuku dake
Si estar solo es tan bueno, entonces puedo matar mis emociones
そんなに一人がいいなら感情を殺してしまえ
Sonna ni hitori ga ii nara kanjou wo koroshiteshimae
La mano salvadora no se extiende hacia ti, que lo has negado todo
すべてを否定した君に救いの手は差し伸べられず
Subete wo hitei shita kimi ni sukui no te wa sashinoberarezu
Siempre fuiste mi lugar
いつも僕の居場所にいてくれた君が
Itsumo boku no ibasho ni itekureta kimi ga
Mirando cómo caías solitario
一人落ちていくのを眺めて泣いたの
Hitori ochiteyuku no wo nagamete naita no
¿Algún día una persona renacerá y podrá regresar a este lugar?
いつか人は生まれ変わってこの場所へ帰ってこれますか
Itsuka hito wa umarekawatte kono basho he kaette koraremasu ka?
Yo simplemente me duermo debajo de un cielo sin nada
僕はただ何もない空の下で眠っていくだけ
Boku wa tada nanimo nai sora no shita de nemutteyuku dake
Así que la próxima vez, renaceré y podré regresar a este lugar
だから今度生まれ変わってこの場所に帰ってこれるよう
Dakara kondo umarekawatte kono basho ni kaette korareru you
Simplemente me duermo debajo de un cielo sin nada ya
僕はもう何もない空の下で眠っていくだけ
Boku wa mou nanimo nai sora no shita de nemutteyuku dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: