Traducción generada automáticamente

Fylgija Ear
Heilung
Oreja Fylgiya
Fylgija Ear
Grab permaneció ekel cada EdelingGrab bleibt ekel jedem Edeling
Cuando la carne que cae se afianzaWenn faulendes Fleisch sich gärt
Grausam kühlend vidriado molidoGrund klagt grausam kühlend
Fahren die Gaben hin, verfaulen GarbenFahren die Gaben hin, verfaulen Garben
Fuerte Freude Bricht, Convey BrechenFreude bricht fort, Verträge brechen
Oído porþ egle eorla gehwylcunEar byþ egle eorla gehwylcun
Ðone fæstlice flæsc onginneþÐonne fæstlice flæsc onginneþ
Colian blanco, ceosan blancoHraw colian, hrusan ceosan
Negro a la cama; hoja gedreosaþBlac to gebeddan; bleda gedreosaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþWynna gewitaþ, wera geswicaþ
Feoh byþ frofur fuego gehwylcumFeoh byþ frofur fira gehwylcum
Sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælanSceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
Gif quería construir cúpulasGif he wile for drihtne domes hleotan
Ur ciudadþ solicitada y sacrificadaUr byþ anmod ond oferhyrned
Felafrecne allí, feohteþ cuerno medioFelafrecne deor, feohteþ mid hornum
Madre morstapa; þæt es valiente wuhtMære morstapa; þæt is modig wuht
ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcumÐorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
Anfeng ys yfyl, ungemetum reþeAnfeng ys yfyl, ungemetum reþe
Manna gehwelcum, ðe él entre el restoManna gehwelcum, ðe him mid resteð
Os byþ ordfroma ælere spræceOs byþ ordfruma ælere spræce
Wisdomes wraþu y witena frofurWisdomes wraþu ond witena frofur
Y eorla se queda con todo y tohihtAnd eorla gehwam eadnys ond tohiht
Rad byþ en reciclar rinca gehwylcumRad byþ on recyde rinca gehwylcum
Limpie y swiþhwæt, ðamðe sitteþ en ufanSefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
Mera mægenheardum de milpaþasMeare mægenheardum ofer milpaþas
Entonces por fuego cwicera, cuþ en llamasCen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
Blac ond beorhtlic, byrneþ oftustBlac ond beorhtlic, byrneþ oftust
Ðær hi æþelingas inne restaþÐær hi æþelingas inne restaþ
Hægl byþ cuerno blanco; hwyrft golpe de heofones levantadoHægl byþ hwitust corna; hwyrft hit of heofones lyfte
Wealcaþ golpeó el susto de los vientos; weorþeþ golpeó el agua del surWealcaþ hit windes scura; weorþeþ hit to wætere syððan
Disfrute byþ cerca de breostan; weorþeþ hola þeah a menudo niþa bearnumNyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
Para ayudar y curar gehwæþre, gif hi his hlystaþ ærorTo helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror
Es byþ ofereald, ungemetum slidorIs byþ ofereald, ungemetum slidor
Glisnaþ glazluttur gimmum gelicustGlisnaþ glæshluttur gimmum gelicust
Flor primera geworuht, volando ansyneFlor forste geworuht, fæger ansyne
Eoh byþ uta unsmeþe treowEoh byþ utan unsmeþe treow
Escuché la fiesta de hrusan, la manada despidióHeard hrusan fæst, hyrde fyres
Wyrtrumun underwreþyd, wyn on the eþleWyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle
Sigel semannum symble biþ on the hihteSigel semannum symble biþ on hihte
Ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþÐonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ
Oþ hi brimhengest Bringeþ a la tierraOþ hi brimhengest bringeþ to lande
Shoot biþ tacna sum, healdeð trywa wellTir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
Wiþ æþelingas; un biþ en færyldeWiþ æþelingas; a biþ on færylde
Ofer nihta genipu, næfre swiceþOfer nihta genipu, næfre swiceþ
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne de ðeahBeorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
Tanas butan tudder, biþ en telgum wlitigTanas butan tudder, biþ on telgum wlitig
Heah en casco se encogió de pescadoresHeah on helme hrysted fægere
Hoja de camello, levante getengeGeloden leafum, lyfte getenge
Hombre byþ on myrgþe su gran leofMan byþ on myrgþe his magan leof
Sceal þeah anra gehwylc oðrum swicanSceal þeah anra gehwylc oðrum swican
Adelante conduciendo el seno de la cúpulaForðum drihten wyle dome sine
þÆt earme flæsc eorþan betaæcanþÆt earme flæsc eorþan betæcan
Lagu de Leodum Lentamente GeþuhtLagu byþ leodum langsum geþuht
Gif hola escuela neþan on nacan tealtumGif hi sculun neþan on nacan tealtum
Y hola sæyþa swyþe bregaþAnd hi sæyþa swyþe bregaþ
Y ver bridas brimhengest ne gymeðAnd se brimhengest bridles ne gymeð
Oído porþ egle eorla gehwylcunEar byþ egle eorla gehwylcun
Ðone fæstlice flæsc onginneþÐonne fæstlice flæsc onginneþ
Colian blanco, ceosan blancoHraw colian, hrusan ceosan
Negro a la cama; hoja gedreosaþBlac to gebeddan, bleda gedreosaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþWynna gewitaþ, wera geswicaþ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heilung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: