Traducción generada automáticamente
Fylgija Ear
Heilung
Oreja Fylgiya
Fylgija Ear
Grab permaneció ekel cada Edeling
Grab bleibt ekel jedem Edeling
Cuando la carne que cae se afianza
Wenn faulendes Fleisch sich gärt
Grausam kühlend vidriado molido
Grund klagt grausam kühlend
Fahren die Gaben hin, verfaulen Garben
Fahren die Gaben hin, verfaulen Garben
Fuerte Freude Bricht, Convey Brechen
Freude bricht fort, Verträge brechen
Oído porþ egle eorla gehwylcun
Ear byþ egle eorla gehwylcun
Ðone fæstlice flæsc onginneþ
Ðonne fæstlice flæsc onginneþ
Colian blanco, ceosan blanco
Hraw colian, hrusan ceosan
Negro a la cama; hoja gedreosaþ
Blac to gebeddan; bleda gedreosaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþ
Feoh byþ frofur fuego gehwylcum
Feoh byþ frofur fira gehwylcum
Sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
Sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
Gif quería construir cúpulas
Gif he wile for drihtne domes hleotan
Ur ciudadþ solicitada y sacrificada
Ur byþ anmod ond oferhyrned
Felafrecne allí, feohteþ cuerno medio
Felafrecne deor, feohteþ mid hornum
Madre morstapa; þæt es valiente wuht
Mære morstapa; þæt is modig wuht
ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
Anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
Anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
Manna gehwelcum, ðe él entre el resto
Manna gehwelcum, ðe him mid resteð
Os byþ ordfroma ælere spræce
Os byþ ordfruma ælere spræce
Wisdomes wraþu y witena frofur
Wisdomes wraþu ond witena frofur
Y eorla se queda con todo y tohiht
And eorla gehwam eadnys ond tohiht
Rad byþ en reciclar rinca gehwylcum
Rad byþ on recyde rinca gehwylcum
Limpie y swiþhwæt, ðamðe sitteþ en ufan
Sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
Mera mægenheardum de milpaþas
Meare mægenheardum ofer milpaþas
Entonces por fuego cwicera, cuþ en llamas
Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
Blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
Blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
Ðær hi æþelingas inne restaþ
Ðær hi æþelingas inne restaþ
Hægl byþ cuerno blanco; hwyrft golpe de heofones levantado
Hægl byþ hwitust corna; hwyrft hit of heofones lyfte
Wealcaþ golpeó el susto de los vientos; weorþeþ golpeó el agua del sur
Wealcaþ hit windes scura; weorþeþ hit to wætere syððan
Disfrute byþ cerca de breostan; weorþeþ hola þeah a menudo niþa bearnum
Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
Para ayudar y curar gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror
To helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror
Es byþ ofereald, ungemetum slidor
Is byþ ofereald, ungemetum slidor
Glisnaþ glazluttur gimmum gelicust
Glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust
Flor primera geworuht, volando ansyne
Flor forste geworuht, fæger ansyne
Eoh byþ uta unsmeþe treow
Eoh byþ utan unsmeþe treow
Escuché la fiesta de hrusan, la manada despidió
Heard hrusan fæst, hyrde fyres
Wyrtrumun underwreþyd, wyn on the eþle
Wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle
Sigel semannum symble biþ on the hihte
Sigel semannum symble biþ on hihte
Ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ
Ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ
Oþ hi brimhengest Bringeþ a la tierra
Oþ hi brimhengest bringeþ to lande
Shoot biþ tacna sum, healdeð trywa well
Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
Wiþ æþelingas; un biþ en færylde
Wiþ æþelingas; a biþ on færylde
Ofer nihta genipu, næfre swiceþ
Ofer nihta genipu, næfre swiceþ
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne de ðeah
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
Tanas butan tudder, biþ en telgum wlitig
Tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig
Heah en casco se encogió de pescadores
Heah on helme hrysted fægere
Hoja de camello, levante getenge
Geloden leafum, lyfte getenge
Hombre byþ on myrgþe su gran leof
Man byþ on myrgþe his magan leof
Sceal þeah anra gehwylc oðrum swican
Sceal þeah anra gehwylc oðrum swican
Adelante conduciendo el seno de la cúpula
Forðum drihten wyle dome sine
þÆt earme flæsc eorþan betaæcan
þÆt earme flæsc eorþan betæcan
Lagu de Leodum Lentamente Geþuht
Lagu byþ leodum langsum geþuht
Gif hola escuela neþan on nacan tealtum
Gif hi sculun neþan on nacan tealtum
Y hola sæyþa swyþe bregaþ
And hi sæyþa swyþe bregaþ
Y ver bridas brimhengest ne gymeð
And se brimhengest bridles ne gymeð
Oído porþ egle eorla gehwylcun
Ear byþ egle eorla gehwylcun
Ðone fæstlice flæsc onginneþ
Ðonne fæstlice flæsc onginneþ
Colian blanco, ceosan blanco
Hraw colian, hrusan ceosan
Negro a la cama; hoja gedreosaþ
Blac to gebeddan, bleda gedreosaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþ
Wynna gewitaþ, wera geswicaþ
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heilung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: