Traducción generada automáticamente
Der Wald vor lauter Bäumen
Heinz Rudolf Kunze
El bosque por tantos árboles
Der Wald vor lauter Bäumen
Viento salado en los ojosSalziger Wind in den Augen
calor intenso en el cabellosenkrechte Hitze im Haar
todos los que valen algoalle die irgendwas taugen
se preguntan cómo solía serfragen sich wie es mal war
Se preguntan cómo seráFragen sich wie es wohl sein wird
si algo permanecerá igualob was so bleibt wie es ist
si este siglo será en vanoob dies Jahrhundert zum Schein wird
si olvidamos nuestro fuegowenn man sein Feuer vergißt
En el parpadeo de un ojo, un territorio de cazaDem Wimpernschlag ein Jagdrevier
de espacios infinitamente cercanosaus endlos nahen Räumen
se muestra solo al animal fabulosoer zeigt sich nur dem Fabeltier
el bosque por tantos árbolesder Wald vor lauter Bäumen
Aliento fétido en las fosas nasalesFauligen Dunst in den Nüstern
preocupación insípida en la bocaschale Besorgnis im Mund
crée en mí, puedo susurrarte algoglaub mir ich kann dir was flüstern
ninguno saldrá sano de esodavon wird keiner gesund
Detrás del fin de las guerrasHinter dem Ende der Kriege
bajo la carga de la felicidadunter der Nutzlast des Glücks
sacrificamos una cabra a Diosschlachten wir Gott eine Ziege
lavamos nuestras manos en el Estigiawaschen die Hände im Styx
De lo que los sacerdotes están ebriosWovon die Priester trunken sind
los filósofos sueñandie Philosophen träumen
expulsado temprano a la mayoría de los niñosfrüh ausgetrieben meistem Kind
el bosque por tantos árbolesder Wald vor lauter Bäumen
Somos los herederos desoladosWir sind die trostlosen Erben
maldición cargada, el barco se balanceafluchbeschwert schlingert das Schiff
desde hace mucho tiempo, innumerables las marcaslängst schon unzählig die Kerben
ardiente el cañón sobre la empuñaduraglühend der Lauf überm Griff
¿Estamos condenados a recordar?Sind wir verdammt zum Gedenken
¿Estamos destinados a ver?sind wir geboren zum Sehn
con alas cojas bajo regalosflügellahm unter Geschenken
muertos que nos sobrevivenToter die uns überstehn
Desde que la serpiente nos prometióSeitdem die Schlange uns verhieß
que no debíamos perder nada allídaß wir dort nichts versäumen
solo se extiende en el paraísoerstreckt sich erst im Paradies
el bosque por tantos árbolesder Wald vor lauter Bäumen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heinz Rudolf Kunze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: